詩 篇 Psalms 93 << || >>
- 93:1 [cbgb] 耶和華作王.他以威嚴為衣穿上.耶和華以能力為衣、以能力束腰.世界就堅定、不得動搖。
- [asv] Jehovah
reigneth; he is clothed with majesty; Jehovah is clothed with
strength; he hath girded himself therewith: The world also is
established, that it cannot be moved.
- [snd] /jɪhɔhvə/ /reɪnθ/ /heɪ/ /ɪz/ /kloʊðd/ /wɪð/ /ˈmædʒəsti/ /jɪhɔhvə/ /ɪz/ /kloʊðd/ /wɪð/ /streŋθ/ /heɪ/ /hæθ/ /ɡɜrdId/ /hɪmˈself/ /ðerˈwɪð/ /ðə/ /wɜrld/ /ˈɔlsoʊ/ /ɪz/ /ɪˈstæblɪʃt/ /ðæt/ /ɪt/ /ˈkæˌnɑt/ /bi/ /muvd/
- [jnd] Jehovah
reigneth, he hath
clothed himself with majesty: Jehovah hath clothed himself, he hath
girded himself with strength; yea, the world is established, it shall
not be moved.
- [kjv] The
LORD reigneth, he is
clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he
hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be
moved.
- 93:2 [cbgb] 你的寶座從太初立定.你從亙古就有。
- [asv] Thy
throne is established of old: Thou art from everlasting.
- [snd] /ðaɪ/ /θroʊn/ /ɪz/ /ɪˈstæblɪʃt/ /əv/ /oʊld/ /ðaʊ/ /ɑrt/ /frɑm/ /ˌevərˈlæstɪŋ/
- [jnd] Thy
throne is established of old; thou art from eternity.
- [kjv] Thy
throne is established of old: thou art from everlasting.
- 93:3 [cbgb] 耶和華阿、大水揚起、大水發聲、波浪澎湃。
- [asv] The
floods have lifted up, O Jehovah, The floods have lifted up
their voice; The floods lift up their *waves.
- [snd] /ðə/ /flʌdz/ /hæv/ /lɪftId/ /ʌp/ /oʊ/ /jɪhɔhvə/ /ðə/ /flʌdz/ /hæv/ /lɪftId/ /ʌp/ /ðer/ /vɔɪs/ /ðə/ /flʌdz/ /lɪft/ /ʌp/ /ðer/
- [jnd] The
floods lifted up, O Jehovah, the floods lifted up their voice; the
floods lifted up their roaring waves.
- [kjv] The
floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice;
the floods lift up their waves.
- 93:4 [cbgb] 耶和華在高處大有能力、勝過諸水的響聲、洋海的大浪。
- [asv] Above
the voices of many waters, The mighty breakers of the sea,
Jehovah on high is mighty.
- [snd] /əˈbʌv/ /ðə/ /vɔɪsiz/ /əv/ /ˈmeni/ /ˈwɔtərz/ /ðə/ /ˈmaɪti/ /ˈbreɪkərz/ /əv/ /ðə/ /si/ /jɪhɔhvə/ /ɑn/ /haɪ/ /ɪz/ /ˈmaɪti/
- [jnd] Jehovah
on high is mightier than the voices of many waters, than the mighty
breakers of the sea.
- [kjv] The
LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the
mighty waves of the sea.
- 93:5 [cbgb] 耶和華阿、你的法度最的確.你的殿永稱為聖、是合宜的。
- [asv] Thy
testimonies are very sure: Holiness becometh thy house,
O Jehovah, for evermore. Psalm
- [snd] /ðaɪ/ /ˈtestəˌmoʊniz/ /ɑr/ /ˈveri/ /ʃʊr/ /ˈhoʊlinəs/ /bɪˈkʌmθ/ /ðaɪ/ /haʊs/ /oʊ/ /jɪhɔhvə/ /fɔr/ /ˌevərˈmɔr/ /sɑm/
- [jnd] Thy
testimonies are very sure: holiness becometh thy house, O Jehovah, for
ever.
- [kjv] Thy
testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O LORD, for
ever.
詩 篇 Psalms 93 << || >>
|