Home 
詩篇 Psalms: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  12  |  13  |  14  |  15  |  16  |  17  |  18  |  19  |  20  |  21  |  22  |  23  |  24  |  25  |  26  |  27  |  28  |  29  |  30  |  31  |  32  |  33  |  34  |  35  |  36  |  37  |  38  |  39  |  40  |  41  |  42  |  43  |  44  |  45  |  46  |  47  |  48  |  49  |  50  |  51  |  52  |  53  |  54  |  55  |  56  |  57  |  58  |  59  |  60  |  61  |  62  |  63  |  64  |  65  |  66  |  67  |  68  |  69  |  70  |  71  |  72  |  73  |  74  |  75  |  76  |  77  |  78  |  79  |  80  |  81  |  82  |  83  |  84  |  85  |  86  |  87  |  88  |  89  |  90  |  91  |  92  |  93  |  94  |  95  |  96  |  97  |  98  |  99  |  100  |  101  |  102  |  103  |  104  |  105  |  106  |  107  |  108  |  109  |  110  |  111  |  112  |  113  |  114  |  115  |  116  |  117  |  118  |  119  |  120  |  121  |  122  |  123  |  124  |  125  |  126  |  127  |  128  |  129  |  130  |  131  |  132  |  133  |  134  |  135  |  136  |  137  |  138  |  139  |  140  |  141  |  142  |  143  |  144  |  145  |  146  |  147  |  148  |  149  |  150  |  Proverbs
詩 篇 Psalms 29 << || >>
  1. 29:1 [cbgb]   〔大衛的詩。〕 神的眾子阿、你們要將榮耀能力、歸給耶和華、歸給耶和華。
    • [asv]   Ascribe unto Jehovah, O ye sons of the mighty, Ascribe unto Jehovah glory and strength.
    • [snd]   /əˈskraɪb/ /ˈʌntu/ /jɪhɔhvə/ /oʊ/ /ji/ /sʌnz/ /əv/ /ðə/ /ˈmaɪti/ /əˈskraɪb/ /ˈʌntu/ /jɪhɔhvə/ /ˈɡlɔri/ /ænd/ /streŋθ/
    • [jnd]   A Psalm of David.} Give unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength;
    • [kjv]   Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
  2. 29:2 [cbgb]   要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他.以聖潔的妝飾〔的或作為〕敬拜耶和華。
    • [asv]   Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name; Worship Jehovah in holy array.
    • [snd]   /əˈskraɪb/ /ˈʌntu/ /jɪhɔhvə/ /ðə/ /ˈɡlɔri/ /du/ /ˈʌntu/ /hɪz/ /neɪm/ /ˈwɜrˌʃɪp/ /jɪhɔhvə/ /ɪn/ /ˈhoʊli/ /əˈreɪ/
    • [jnd]   Give unto Jehovah the glory of his name; worship Jehovah in holy splendour.
    • [kjv]   Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
  3. 29:3 [cbgb]   耶和華的聲音發在水上.榮耀的 神打雷、耶和華打雷在大水之上。
    • [asv]   The voice of Jehovah is upon the waters: The God of glory thundereth, Even Jehovah upon many waters.
    • [snd]   /ðə/ /vɔɪs/ /əv/ /jɪhɔhvə/ /ɪz/ /əˈpɑn/ /ðə/ /ˈwɔtərz/ /ðə/ /ɡɑd/ /əv/ /ˈɡlɔri/ /ˈθʌndərθ/ /ˈiv(ə)n/ /jɪhɔhvə/ /əˈpɑn/ /ˈmeni/ /ˈwɔtərz/
    • [jnd]   The voice of Jehovah is upon the waters: the God of glory thundereth, -- Jehovah upon great waters.
    • [kjv]   The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.
  4. 29:4 [cbgb]   耶和華的聲音大有能力.耶和華的聲音滿有威嚴。
    • [asv]   The voice of Jehovah is powerful; The voice of Jehovah is full of majesty.
    • [snd]   /ðə/ /vɔɪs/ /əv/ /jɪhɔhvə/ /ɪz/ /ˈpaʊrf(ə)l/ /ðə/ /vɔɪs/ /əv/ /jɪhɔhvə/ /ɪz/ /fʊl/ /əv/ /ˈmædʒəsti/
    • [jnd]   The voice of Jehovah is powerful; the voice of Jehovah is full of majesty.
    • [kjv]   The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
  5. 29:5 [cbgb]   耶和華的聲音震破香柏樹.耶和華震碎利巴嫩的香柏樹。
    • [asv]   The voice of Jehovah breaketh the cedars; Yea, Jehovah breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
    • [snd]   /ðə/ /vɔɪs/ /əv/ /jɪhɔhvə/ /breɪkθ/ /ði/ /ˈsidərz/ /jeɪ/ /jɪhɔhvə/ /breɪkθ/ /ɪn/ /pisiz/ /ði/ /ˈsidərz/ /əv/ /lebənən/
    • [jnd]   The voice of Jehovah breaketh cedars; yea, Jehovah breaketh the cedars of Lebanon:
    • [kjv]   The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.
  6. 29:6 [cbgb]   他也使之跳躍如牛犢、使利巴嫩和西連跳躍如野牛犢。
    • [asv]   He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
    • [snd]   /heɪ/ /meɪkθ/ /ðem/ /ˈɔlsoʊ/ /tu/ /skɪp/ /laɪk/ /eɪ/ /kæf/ /lebənən/ /ænd/ /'sɪrɪɔn/ /laɪk/ /eɪ/ /jʌŋ/ /waɪld/ /ɑks/
    • [jnd]   And he maketh them to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young buffalo.
    • [kjv]   He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
  7. 29:7 [cbgb]   耶和華的聲音使火焰分岔。
    • [asv]   The voice of Jehovah cleaveth the flames of fire.
    • [snd]   /ðə/ /vɔɪs/ /əv/ /jɪhɔhvə/ /klivθ/ /ðə/ /fleɪmz/ /əv/ /faɪr/
    • [jnd]   The voice of Jehovah cleaveth out flames of fire.
    • [kjv]   The voice of the LORD divideth the flames of fire.
  8. 29:8 [cbgb]   耶和華的聲音震動曠野.耶和華震動加低斯的曠野。
    • [asv]   The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
    • [snd]   /ðə/ /vɔɪs/ /əv/ /jɪhɔhvə/ /ʃeɪkθ/ /ðə/ /ˈwɪldərnəs/ /jɪhɔhvə/ /ʃeɪkθ/ /ðə/ /ˈwɪldərnəs/ /əv/ /keɪdeʃ/
    • [jnd]   The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
    • [kjv]   The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
  9. 29:9 [cbgb]   耶和華的聲音驚動母鹿落胎、樹木也脫落淨光。凡在他殿中的、都稱說他的榮耀。
    • [asv]   The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, And strippeth the forests bare: And in his temple everything saith, Glory.
    • [snd]   /ðə/ /vɔɪs/ /əv/ /jɪhɔhvə/ /meɪkθ/ /ðə/ /haɪndz/ /tu/ /kæv/ /ænd/ /strɪpθ/ /ðə/ /ˈfɔrəsts/ /ber/ /ænd/ /ɪn/ /hɪz/ /ˈtemp(ə)l/ /ˈevriˌθɪŋ/ /seθ/ /ˈɡlɔri/
    • [jnd]   The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, and layeth bare the forests; and in his temple doth every one say, Glory!
    • [kjv]   The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
  10. 29:10 [cbgb]   洪水氾濫之時、耶和華坐著為王.耶和華坐著為王、直到永遠。
    • [asv]   Jehovah sat as King at the Flood; Yea, Jehovah sitteth as King for ever.
    • [snd]   /jɪhɔhvə/ /sæt/ /æz/ /kɪŋ/ /æt/ /ðə/ /flʌd/ /jeɪ/ /jɪhɔhvə/ /sɪtθ/ /æz/ /kɪŋ/ /fɔr/ /ˈevər/
    • [jnd]   Jehovah sitteth upon the flood; yea, Jehovah sitteth as king for ever.
    • [kjv]   The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.
  11. 29:11 [cbgb]   耶和華必賜力量給他的百姓.耶和華必賜平安的福給他的百姓。
    • [asv]   Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace. Psalm
    • [snd]   /jɪhɔhvə/ /wɪl/ /ɡɪv/ /streŋθ/ /ˈʌntu/ /hɪz/ /ˈpip(ə)l/ /jɪhɔhvə/ /wɪl/ /bles/ /hɪz/ /ˈpip(ə)l/ /wɪð/ /pis/ /sɑm/
    • [jnd]   Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.
    • [kjv]   The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.
詩 篇 Psalms 29 << || >>