Home 
詩篇 Psalms: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  12  |  13  |  14  |  15  |  16  |  17  |  18  |  19  |  20  |  21  |  22  |  23  |  24  |  25  |  26  |  27  |  28  |  29  |  30  |  31  |  32  |  33  |  34  |  35  |  36  |  37  |  38  |  39  |  40  |  41  |  42  |  43  |  44  |  45  |  46  |  47  |  48  |  49  |  50  |  51  |  52  |  53  |  54  |  55  |  56  |  57  |  58  |  59  |  60  |  61  |  62  |  63  |  64  |  65  |  66  |  67  |  68  |  69  |  70  |  71  |  72  |  73  |  74  |  75  |  76  |  77  |  78  |  79  |  80  |  81  |  82  |  83  |  84  |  85  |  86  |  87  |  88  |  89  |  90  |  91  |  92  |  93  |  94  |  95  |  96  |  97  |  98  |  99  |  100  |  101  |  102  |  103  |  104  |  105  |  106  |  107  |  108  |  109  |  110  |  111  |  112  |  113  |  114  |  115  |  116  |  117  |  118  |  119  |  120  |  121  |  122  |  123  |  124  |  125  |  126  |  127  |  128  |  129  |  130  |  131  |  132  |  133  |  134  |  135  |  136  |  137  |  138  |  139  |  140  |  141  |  142  |  143  |  144  |  145  |  146  |  147  |  148  |  149  |  150  |  Proverbs
詩 篇 Psalms 5 << || >>
  1. 5:1 [cbgb]   〔大衛的詩、交與伶長、用吹的樂器。〕耶和華阿、求你留心聽我的言語、顧念我的心思。
    • [asv]   Give ear to my words, O Jehovah, Consider my meditation.
    • [snd]   /ɡɪv/ /ɪr/ /tu/ /maɪ/ /wɜrdz/ /oʊ/ /jɪhɔhvə/ /kənˈsɪdər/ /maɪ/ /ˌmedɪˈteɪʃ(ə)n/
    • [jnd]   To the chief Musician. Upon Nehiloth. A Psalm of David.} Give ear to my words, O Jehovah; consider my meditation.
    • [kjv]   Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
  2. 5:2 [cbgb]   我的王我的 神阿、求你垂聽我呼求的聲音.因為我向你祈禱。
    • [asv]   Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God; For unto thee do I pray.
    • [snd]   /ˈhɑrkən/ /ˈʌntu/ /ðə/ /vɔɪs/ /əv/ /maɪ/ /kraɪ/ /maɪ/ /kɪŋ/ /ænd/ /maɪ/ /ɡɑd/ /fɔr/ /ˈʌntu/ /θi/ /du/ /aɪ/ /preɪ/
    • [jnd]   Hearken unto the voice of my crying, my king and my God; for to thee will I pray.
    • [kjv]   Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.
  3. 5:3 [cbgb]   耶和華阿、早晨你必聽我的聲音.早晨我必向你陳明我的心意、並要儆醒。
    • [asv]   O Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; In the morning will I order my prayer unto thee, and will keep watch.
    • [snd]   /oʊ/ /jɪhɔhvə/ /ɪn/ /ðə/ /ˈmɔrnɪŋ/ /ʃælt/ /ðaʊ/ /hɪr/ /maɪ/ /vɔɪs/ /ɪn/ /ðə/ /ˈmɔrnɪŋ/ /wɪl/ /aɪ/ /ˈɔrdər/ /maɪ/ /prer/ /ˈʌntu/ /θi/ /ænd/ /wɪl/ /kip/ /wɑtʃ/
    • [jnd]   Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; in the morning will I address myself to thee, and will look up.
    • [kjv]   My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.
  4. 5:4 [cbgb]   因為你不是喜悅惡事的 神.惡人不能與你同居。
    • [asv]   For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: Evil shall not sojourn with thee.
    • [snd]   /fɔr/ /ðaʊ/ /ɑrt/ /nɑt/ /eɪ/ /ɡɑd/ /ðæt/ /hæθ/ /ˈpleʒər/ /ɪn/ /'wikidnis/ /ˈiv(ə)l/ /ʃæl/ /nɑt/ /sɔhjərn/ /wɪð/ /θi/
    • [jnd]   For thou art not a God that hath pleasure in wickedness; evil shall not sojourn with thee.
    • [kjv]   For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.
  5. 5:5 [cbgb]   狂傲人不能站在你眼前.凡作孽的、都是你所恨惡的。
    • [asv]   The arrogant shall not stand in thy sight: Thou hatest all workers of iniquity.
    • [snd]   /ði/ /ˈærəɡənt/ /ʃæl/ /nɑt/ /stænd/ /ɪn/ /ðaɪ/ /saɪt/ /ðaʊ/ /heɪtst/ /ɔl/ /ˈwɜrkərz/ /əv/ /ɪnaihkwəti/
    • [jnd]   Insolent fools shall not stand before thine eyes; thou hatest all workers of iniquity.
    • [kjv]   The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.
  6. 5:6 [cbgb]   說謊言的、你必滅絕.好流人血弄詭詐的、都為耶和華所憎惡。
    • [asv]   Thou wilt destroy them that speak lies: Jehovah abhorreth the blood-thirsty and deceitful man.
    • [snd]   /ðaʊ/ /wɪlt/ /dɪˈstrɔɪ/ /ðem/ /ðæt/ /spik/ /elz/ /jɪhɔhvə/ /əbˈhɔrθ/ /ðə/ /blʌd/ /ˈθɜrsti/ /ænd/ /dɪˈsitfəl/ /mæn/
    • [jnd]   Thou wilt destroy them that speak lies: Jehovah abhorreth a man of blood and deceit.
    • [kjv]   Thou shalt destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the bloody and deceitful man.
  7. 5:7 [cbgb]   至於我、我必憑你豐盛的慈愛進入你的居所.我必存敬畏你的心向你的聖殿下拜。
    • [asv]   But as for me, in the abundance of thy lovingkindness will I come into thy house: In thy fear will I worship toward thy holy temple.
    • [snd]   /bʌt/ /æz/ /fɔr/ /mi/ /ɪn/ /ði/ /əˈbʌndəns/ /əv/ /ðaɪ/ /'lʌviŋ'kaindnis/ /wɪl/ /aɪ/ /kʌm/ /ˈɪntu/ /ðaɪ/ /haʊs/ /ɪn/ /ðaɪ/ /fɪr/ /wɪl/ /aɪ/ /ˈwɜrˌʃɪp/ /tɔrd/ /ðaɪ/ /ˈhoʊli/ /ˈtemp(ə)l/
    • [jnd]   But as for me, in the greatness of thy loving-kindness will I enter thy house; I will bow down toward the temple of thy holiness in thy fear.
    • [kjv]   But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.
  8. 5:8 [cbgb]   耶和華阿、求你因我的仇敵、憑你的公義、引領我.使你的道路在我面前正直。
    • [asv]   Lead me, O Jehovah, in thy righteousness because of mine enemies; Make thy way straight before my face.
    • [snd]   /lid/ /mi/ /oʊ/ /jɪhɔhvə/ /ɪn/ /ðaɪ/ /'raitʃəsnis/ /bɪˈkɔz/ /əv/ /maɪn/ /ˈenəmiz/ /meɪk/ /ðaɪ/ /weɪ/ /streɪt/ /bɪˈfɔr/ /maɪ/ /feɪs/
    • [jnd]   Lead me, Jehovah, in thy righteousness, because of my foes; make thy way plain before me.
    • [kjv]   Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.
  9. 5:9 [cbgb]   因為他們的口中沒有誠實.他們的心裏滿有邪惡.他們的喉嚨、是敞開的墳墓.他們用舌頭諂媚人。
    • [asv]   For there is no faithfulness in their mouth; Their inward part is very wickedness; Their throat is an open sepulchre; They flatter with their tongue.
    • [snd]   /fɔr/ /ðer/ /ɪz/ /nɔh/ /'feiθfəlnis/ /ɪn/ /ðer/ /maʊθ/ /ðer/ /ˈɪnwərd/ /pɑrt/ /ɪz/ /ˈveri/ /'wikidnis/ /ðer/ /θroʊt/ /ɪz/ /æn/ /ˈoʊpən/ /'sepəlkə/ /ðeɪ/ /ˈflætər/ /wɪð/ /ðer/ /tʌŋ/
    • [jnd]   For there is no certainty in their mouth; their inward part is perversion, their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
    • [kjv]   For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
  10. 5:10 [cbgb]    神阿、求你定他們的罪。願他們因自己的計謀跌倒.願你在他們許多的過犯中、把他們逐出.因為他們背叛了你。
    • [asv]   Hold them guilty, O God; Let them fall by their own counsels; Thrust them out in the multitude of their transgressions; For they have rebelled against thee.
    • [snd]   /hoʊld/ /ðem/ /ˈɡɪlti/ /oʊ/ /ɡɑd/ /let/ /ðem/ /fɔl/ /baɪ/ /ðer/ /oʊn/ /ˈkaʊns(ə)lz/ /θrʌst/ /ðem/ /aʊt/ /ɪn/ /ðə/ /ˈmʌltɪˌtud/ /əv/ /ðer/ / /fɔr/ /ðeɪ/ /hæv/ /ˈreb(ə)ld/ /əˈɡenst/ /θi/
    • [jnd]   Bring guilt upon them, O God; let them fall by their own counsels: drive them out in the multitude of their transgressions, for they have rebelled against thee.
    • [kjv]   Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.
  11. 5:11 [cbgb]   凡投靠你的、願他們喜樂、時常歡呼、因為你護庇他們.又願那愛你名的人、都靠你歡欣。
    • [asv]   But let all those that take refuge in thee rejoice, Let them ever shout for joy, because thou defendest them: Let them also that love thy name be joyful in thee.
    • [snd]   /bʌt/ /let/ /ɔl/ /ðoʊz/ /ðæt/ /teɪk/ /ˈrefjudʒ/ /ɪn/ /θi/ /rɪˈdʒɔɪs/ /let/ /ðem/ /ˈevər/ /ʃaʊt/ /fɔr/ /dʒɔɪ/ /bɪˈkɔz/ /ðaʊ/ /dɪˈfendst/ /ðem/ /let/ /ðem/ /ˈɔlsoʊ/ /ðæt/ /lʌv/ /ðaɪ/ /neɪm/ /bi/ /ˈdʒɔɪf(ə)l/ /ɪn/ /θi/
    • [jnd]   And all that trust in thee shall rejoice: for ever shall they shout joyously, and thou wilt protect them; and they that love thy name shall exult in thee.
    • [kjv]   But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
  12. 5:12 [cbgb]   因為你必賜福與義人.耶和華阿、你必用恩惠如同盾牌四面護衛他。
    • [asv]   For thou wilt bless the righteous; O Jehovah, thou wilt compass him with favor as with a shield. Psalm
    • [snd]   /fɔr/ /ðaʊ/ /wɪlt/ /bles/ /ðə/ /rai tʃəs/ /oʊ/ /jɪhɔhvə/ /ðaʊ/ /wɪlt/ /ˈkʌmpəs/ /hɪm/ /wɪð/ /ˈfeɪvər/ /æz/ /wɪð/ /eɪ/ /ʃild/ /sɑm/
    • [jnd]   For thou, Jehovah, wilt bless the righteous ; with favour wilt thou surround him as a shield.
    • [kjv]   For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
詩 篇 Psalms 5 << || >>