Home 
詩篇 Psalms: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  12  |  13  |  14  |  15  |  16  |  17  |  18  |  19  |  20  |  21  |  22  |  23  |  24  |  25  |  26  |  27  |  28  |  29  |  30  |  31  |  32  |  33  |  34  |  35  |  36  |  37  |  38  |  39  |  40  |  41  |  42  |  43  |  44  |  45  |  46  |  47  |  48  |  49  |  50  |  51  |  52  |  53  |  54  |  55  |  56  |  57  |  58  |  59  |  60  |  61  |  62  |  63  |  64  |  65  |  66  |  67  |  68  |  69  |  70  |  71  |  72  |  73  |  74  |  75  |  76  |  77  |  78  |  79  |  80  |  81  |  82  |  83  |  84  |  85  |  86  |  87  |  88  |  89  |  90  |  91  |  92  |  93  |  94  |  95  |  96  |  97  |  98  |  99  |  100  |  101  |  102  |  103  |  104  |  105  |  106  |  107  |  108  |  109  |  110  |  111  |  112  |  113  |  114  |  115  |  116  |  117  |  118  |  119  |  120  |  121  |  122  |  123  |  124  |  125  |  126  |  127  |  128  |  129  |  130  |  131  |  132  |  133  |  134  |  135  |  136  |  137  |  138  |  139  |  140  |  141  |  142  |  143  |  144  |  145  |  146  |  147  |  148  |  149  |  150  |  Proverbs
詩 篇 Psalms 20 << || >>
  1. 20:1 [cbgb]   〔大衛的詩、交與伶長。〕願耶和華在你遭難的日子應允你.願名為雅各 神的高舉你.
    • [asv]   Jehovah answer thee in the day of trouble; The name of the God of Jacob set thee up on high;
    • [snd]   /jɪhɔhvə/ /ˈænsər/ /θi/ /ɪn/ /ðə/ /deɪ/ /əv/ /ˈtrʌb(ə)l/ /ðə/ /neɪm/ /əv/ /ðə/ /ɡɑd/ /əv/ /dʒeɪkəb/ /set/ /θi/ /ʌp/ /ɑn/ /haɪ/
    • [jnd]   To the chief Musician. A Psalm of David.} Jehovah answer thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob protect thee;
    • [kjv]   The LORD hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee;
  2. 20:2 [cbgb]   願他從聖所救助你、從錫安堅固你.
    • [asv]   Send thee help from the sanctuary, And strengthen thee out of Zion;
    • [snd]   /send/ /θi/ /help/ /frɑm/ /ðə/ /sæng(k)tʃəwer'i/ /ænd/ /ˈstreŋθən/ /θi/ /aʊt/ /əv/ /zai ən/
    • [jnd]   May he send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;
    • [kjv]   Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;
  3. 20:3 [cbgb]   記念你的一切供獻、悅納你的燔祭.〔細拉〕
    • [asv]   Remember all thy offerings, And accept thy burnt-sacrifice; Selah
    • [snd]   /rɪˈmembər/ /ɔl/ /ðaɪ/ /ˈɔfərɪŋz/ /ænd/ /əkˈsept/ /ðaɪ/ /bə:nt/ /ˈsækrɪˌfaɪs/ /silə/
    • [jnd]   Remember all thine oblations, and accept thy burnt-offering; Selah.
    • [kjv]   Remember all thy offerings, and accept thy burnt sacrifice; Selah.
  4. 20:4 [cbgb]   將你心所願的賜給你、成就你的一切籌算。
    • [asv]   Grant thee thy heart's desire, And fulfil all thy counsel.
    • [snd]   /ɡrænt/ /θi/ /ðaɪ/ /hɑrt/ /s/ /dɪˈzaɪr/ /ænd/ /fʊlˈfɪl/ /ɔl/ /ðaɪ/ /ˈkaʊns(ə)l/
    • [jnd]   Grant thee according to thy heart, and fulfil all thy counsels.
    • [kjv]   Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.
  5. 20:5 [cbgb]   我們要因你的救恩誇勝、要奉我們 神的名豎立旌旗.願耶和華成就你一切所求的。
    • [asv]   We will triumph in thy salvation, And in the name of our God we will set up our banners: Jehovah fulfil all thy petitions.
    • [snd]   /wi/ /wɪl/ /ˈtraɪəmf/ /ɪn/ /ðaɪ/ /sælˈveɪʃ(ə)n/ /ænd/ /ɪn/ /ðə/ /neɪm/ /əv/ /aʊr/ /ɡɑd/ /wi/ /wɪl/ /set/ /ʌp/ /aʊr/ /ˈbænərz/ /jɪhɔhvə/ /fʊlˈfɪl/ /ɔl/ /ðaɪ/ /pəˈtɪʃ(ə)nz/
    • [jnd]   We will triumph in thy salvation, and in the name of our God will we set up our banners. Jehovah fulfil all thy petitions!
    • [kjv]   We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up our banners: the LORD fulfil all thy petitions.
  6. 20:6 [cbgb]   現在我知道耶和華救護他的受膏者、必從他的聖天上應允他、用右手的能力救護他。
    • [asv]   Now know I that Jehovah saveth his anointed; He will answer him from his holy heaven With the saving strength of his right hand.
    • [snd]   /naʊ/ /noʊ/ /aɪ/ /ðæt/ /jɪhɔhvə/ /seɪvθ/ /hɪz/ /əˈnɔɪntId/ /heɪ/ /wɪl/ /ˈænsər/ /hɪm/ /frɑm/ /hɪz/ /ˈhoʊli/ /ˈhev(ə)n/ /wɪð/ /ðə/ /ˈseɪvɪŋ/ /streŋθ/ /əv/ /hɪz/ /raɪt/ /hænd/
    • [jnd]   Now know I that Jehovah saveth his anointed; he answereth him from the heavens of his holiness, with the saving strength of his right hand.
    • [kjv]   Now know I that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
  7. 20:7 [cbgb]   有人靠車、有人靠馬、但我們要提到耶和華我們 神的名。
    • [asv]   Some trust in chariots, and some in horses; But we will make mention of the name of Jehovah our God.
    • [snd]   /sʌm/ /trʌst/ /ɪn/ /ˈtʃeriəts/ /ænd/ /sʌm/ /ɪn/ /hɔrsiz/ /bʌt/ /wi/ /wɪl/ /meɪk/ /ˈmenʃ(ə)n/ /əv/ /ðə/ /neɪm/ /əv/ /jɪhɔhvə/ /aʊr/ /ɡɑd/
    • [jnd]   Some make mention of chariots, and some of horses, but we of the name of Jehovah our God.
    • [kjv]   Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God.
  8. 20:8 [cbgb]   他們都屈身仆倒、我們卻起來、立得正直。
    • [asv]   They are bowed down and fallen; But we are risen, and stand upright.
    • [snd]   /ðeɪ/ /ɑr/ /boʊd/ /daʊn/ /ænd/ /ˈfɔlən/ /bʌt/ /wi/ /ɑr/ /ˈrɪz(ə)n/ /ænd/ /stænd/ /ˈʌpˌraɪt/
    • [jnd]   They are bowed down and fallen; but we are risen and stand upright.
    • [kjv]   They are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright.
  9. 20:9 [cbgb]   求耶和華施行拯救.我們呼求的時候、願王應允我們。
    • [asv]   Save, Jehovah: Let the King answer us when we call. Psalm
    • [snd]   /seɪv/ /jɪhɔhvə/ /let/ /ðə/ /kɪŋ/ /ˈænsər/ /ʌs/ /wen/ /wi/ /kɔl/ /sɑm/
    • [jnd]   Save, Jehovah! Let the king answer us in the day we call.
    • [kjv]   Save, LORD: let the king hear us when we call.
詩 篇 Psalms 20 << || >>