詩 篇 Psalms 112 << || >>
- 112:1 [cbgb] 你們要讚美耶和華。敬畏耶和華、甚喜愛他命令的、這人便為有福。
- [asv] Praise
ye Jehovah. Blessed is the man that feareth Jehovah,
That delighteth greatly in his commandments.
- [snd] /preɪz/ /ji/ /jɪhɔhvə/ /ˈblesəd/ /ɪz/ /ðə/ /mæn/ /ðæt/ /fɪrθ/ /jɪhɔhvə/ /ðæt/ /dɪˈlaɪtθ/ /ˈɡreɪtli/ /ɪn/ /hɪz/ /kəˈmæn(d)mənts/
- [jnd] Hallelujah!
Blessed is the man that feareth Jehovah, that delighteth greatly in his
commandments.
- [kjv] Praise
ye the LORD. Blessed is the man that feareth the LORD, that delighteth
greatly in his commandments.
- 112:2 [cbgb] 他的後裔在世必強盛.正直人的後代、必要蒙福。
- [asv] His
seed shall be mighty upon earth: The generation of the
upright shall be blessed.
- [snd] /hɪz/ /sid/ /ʃæl/ /bi/ /ˈmaɪti/ /əˈpɑn/ /ɜrθ/ /ðə/ /ˌdʒenəˈreɪʃ(ə)n/ /əv/ /ði/ /ˈʌpˌraɪt/ /ʃæl/ /bi/ /ˈblesəd/
- [jnd] His
seed shall be mighty in the land; the generation of the upright shall
be blessed.
- [kjv] His
seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be
blessed.
- 112:3 [cbgb] 他家中有貨物、有錢財.他的公義、存到永遠。
- [asv] Wealth
and riches are in his house; And his righteousness endureth
for ever.
- [snd] /welθ/ /ænd/ /ˈrɪtʃɪz/ /ɑr/ /ɪn/ /hɪz/ /haʊs/ /ænd/ /hɪz/ /'raitʃəsnis/ /ɪnˈdʊrθ/ /fɔr/ /ˈevər/
- [jnd] Wealth
and riches in his house; and his righteousness abideth for ever.
- [kjv] Wealth
and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for
ever.
- 112:4 [cbgb] 正直人在黑暗中、有光向他發現.他有恩惠、有憐憫、有公義。
- [asv] Unto
the upright there ariseth light in the darkness: He is
gracious, and merciful, and righteous.
- [snd] /ˈʌntu/ /ði/ /ˈʌpˌraɪt/ /ðer/ /əˈraɪzθ/ /laɪt/ /ɪn/ /ðə/ /ˈdɑrknəs/ /heɪ/ /ɪz/ /ˈɡreɪʃəs/ /ænd/ /ˈmɜrsɪf(ə)l/ /ænd/ /rai tʃəs/
- [jnd] Unto
the upright there ariseth light in the darkness; he is gracious, and
merciful, and righteous.
- [kjv] Unto
the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and
full of compassion, and righteous.
- 112:5 [cbgb] 施恩與人、借貸與人的、這人事情順利.他被審判的時候、要訴明自己的冤。
- [asv] Well
is it with the man that dealeth graciously and lendeth; He
shall maintain his cause in judgment.
- [snd] /wel/ /ɪz/ /ɪt/ /wɪð/ /ðə/ /mæn/ /ðæt/ /dilθ/ /'greiʃəsli/ /ænd/ /lendθ/ /heɪ/ /ʃæl/ /meɪnˈteɪn/ /hɪz/ /kɔz/ /ɪn/ /dʒədʒment/
- [jnd] It
is well with the man that is gracious and lendeth; he will sustain his
cause in judgment.
- [kjv] A
good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with
discretion.
- 112:6 [cbgb] 他永不動搖.義人被記念直到永遠。
- [asv] For
he shall never be moved; The righteous shall be had in
everlasting remembrance.
- [snd] /fɔr/ /heɪ/ /ʃæl/ /ˈnevər/ /bi/ /muvd/ /ðə/ /rai tʃəs/ /ʃæl/ /bi/ /həd/ /ɪn/ /ˌevərˈlæstɪŋ/ /rɪˈmembrəns/
- [jnd] For
he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting
remembrance.
- [kjv] Surely
he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting
remembrance.
- 112:7 [cbgb] 他必不怕凶惡的信息.他心堅定、倚靠耶和華。
- [asv] He
shall not be afraid of evil tidings: His heart is fixed,
trusting in Jehovah.
- [snd] /heɪ/ /ʃæl/ /nɑt/ /bi/ /əˈfreɪd/ /əv/ /ˈiv(ə)l/ /ˈtaɪdɪŋz/ /hɪz/ /hɑrt/ /ɪz/ /fɪkst/ /ˈtrʌstɪŋ/ /ɪn/ /jɪhɔhvə/
- [jnd] He
shall not be afraid of evil tidings; his heart is fixed confiding in
Jehovah;
- [kjv] He
shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in
the LORD.
- 112:8 [cbgb] 他心確定、總不懼怕、直到他看見敵人遭報。
- [asv] His
heart is established, he shall not be afraid, Until he see
his desire upon his adversaries.
- [snd] /hɪz/ /hɑrt/ /ɪz/ /ɪˈstæblɪʃt/ /heɪ/ /ʃæl/ /nɑt/ /bi/ /əˈfreɪd/ /ənˈtɪl/ /heɪ/ /si/ /hɪz/ /dɪˈzaɪr/ /əˈpɑn/ /hɪz/ /ˈædvərˌseriz/
- [jnd] His
heart is maintained, he is not afraid, until he see upon his oppressors.
- [kjv] His
heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire
upon his enemies.
- 112:9 [cbgb] 他施捨錢財、賙濟貧窮.他的仁義、存到永遠。他的角必被高舉、大有榮耀。
- [asv] He
hath dispersed, he hath given to the needy; His righteousness
endureth for ever: His horn shall be exalted with honor.
- [snd] /heɪ/ /hæθ/ /dɪˈspɜrst/ /heɪ/ /hæθ/ /ˈɡɪv(ə)n/ /tu/ /ðə/ /ˈnidi/ /hɪz/ /'raitʃəsnis/ /ɪnˈdʊrθ/ /fɔr/ /ˈevər/ /hɪz/ /hɔrn/ /ʃæl/ /bi/ /ɪɡˈzɔltəd/ /wɪð/ /ˈɑnər/
- [jnd] He
scattereth abroad, he giveth to the needy; his righteousness abideth
for ever: his horn shall be exalted with honour.
- [kjv] He
hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth
for ever; his horn shall be exalted with honour.
- 112:10 [cbgb] 惡人看見便惱恨、必咬牙而消化.惡人的心願、要歸滅絕。
- [asv] The
wicked shall see it, and be grieved; He shall gnash with his
teeth,
and melt away: The desire of the wicked shall perish. Psalm
- [snd] /ðə/ /ˈwɪkəd/ /ʃæl/ /si/ /ɪt/ /ænd/ /bi/ /ɡrivd/ /heɪ/ /ʃæl/ /næʃ/ /wɪð/ /hɪz/ /tiθ/ /ænd/ /melt/ /əˈweɪ/ /ðə/ /dɪˈzaɪr/ /əv/ /ðə/ /ˈwɪkəd/ /ʃæl/ /ˈperɪʃ/ /sɑm/
- [jnd] The
wicked shall see and be vexed; he shall gnash with his teeth, and melt
away: the desire of the wicked shall perish.
- [kjv] The
wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and
melt away: the desire of the wicked shall perish.
詩 篇 Psalms 112 << || >>
|