Home 
詩篇 Psalms: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  12  |  13  |  14  |  15  |  16  |  17  |  18  |  19  |  20  |  21  |  22  |  23  |  24  |  25  |  26  |  27  |  28  |  29  |  30  |  31  |  32  |  33  |  34  |  35  |  36  |  37  |  38  |  39  |  40  |  41  |  42  |  43  |  44  |  45  |  46  |  47  |  48  |  49  |  50  |  51  |  52  |  53  |  54  |  55  |  56  |  57  |  58  |  59  |  60  |  61  |  62  |  63  |  64  |  65  |  66  |  67  |  68  |  69  |  70  |  71  |  72  |  73  |  74  |  75  |  76  |  77  |  78  |  79  |  80  |  81  |  82  |  83  |  84  |  85  |  86  |  87  |  88  |  89  |  90  |  91  |  92  |  93  |  94  |  95  |  96  |  97  |  98  |  99  |  100  |  101  |  102  |  103  |  104  |  105  |  106  |  107  |  108  |  109  |  110  |  111  |  112  |  113  |  114  |  115  |  116  |  117  |  118  |  119  |  120  |  121  |  122  |  123  |  124  |  125  |  126  |  127  |  128  |  129  |  130  |  131  |  132  |  133  |  134  |  135  |  136  |  137  |  138  |  139  |  140  |  141  |  142  |  143  |  144  |  145  |  146  |  147  |  148  |  149  |  150  |  Proverbs
詩 篇 Psalms 56 << || >>
  1. 56:1 [cbgb]   〔非利士人在迦特拿住大衛.那時他作這金詩、交與伶長、調用遠方無聲鴿。〕 神阿、求你憐憫我、因為人要把我吞了、終日攻擊欺壓我。
    • [asv]   Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: All the day long he fighting oppresseth me.
    • [snd]   /bi/ /ˈmɜrsɪf(ə)l/ /ˈʌntu/ /mi/ /oʊ/ /ɡɑd/ /fɔr/ /mæn/ /wʊd/ /ˈswɑloʊ/ /mi/ /ʌp/ /ɔl/ /ðə/ /deɪ/ /lɔŋ/ /heɪ/ /ˈfaɪtɪŋ/ /əˈpresθ/ /mi/
    • [jnd]   To the chief Musician. On Jonathelem-rechokim. Of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath.} Be gracious unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long fighting he oppresseth me.
    • [kjv]   Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
  2. 56:2 [cbgb]   我的仇敵終日要把我吞了.因逞驕傲攻擊我的人甚多。
    • [asv]   Mine enemies would swallow me up all the day long; For they are many that fight proudly against me.
    • [snd]   /maɪn/ /ˈenəmiz/ /wʊd/ /ˈswɑloʊ/ /mi/ /ʌp/ /ɔl/ /ðə/ /deɪ/ /lɔŋ/ /fɔr/ /ðeɪ/ /ɑr/ /ˈmeni/ /ðæt/ /faɪt/ /praʊdli/ /əˈɡenst/ /mi/
    • [jnd]   Mine enemies would swallow up all the day long; for they are many that fight against me haughtily.
    • [kjv]   Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.
  3. 56:3 [cbgb]   我懼怕的時候要倚靠你。
    • [asv]   What time I am afraid, I will put my trust in thee.
    • [snd]   /wɑt/ /taɪm/ /aɪ/ /ɑm'/ /əˈfreɪd/ /aɪ/ /wɪl/ /put/ /maɪ/ /trʌst/ /ɪn/ /θi/
    • [jnd]   In the day that I am afraid, I will confide in thee.
    • [kjv]   What time I am afraid, I will trust in thee.
  4. 56:4 [cbgb]   我倚靠 神、我要讚美他的話.我倚靠 神、必不懼怕.血氣之輩能把我怎麼樣呢。
    • [asv]   In God (I will praise his word), In God have I put my trust, I will not be afraid; What can flesh do unto me?
    • [snd]   /ɪn/ /ɡɑd/ /aɪ/ /wɪl/ /preɪz/ /hɪz/ /wɜrd/ /ɪn/ /ɡɑd/ /hæv/ /aɪ/ /put/ /maɪ/ /trʌst/ /aɪ/ /wɪl/ /nɑt/ /bi/ /əˈfreɪd/ /wɑt/ /kæn/ /fleʃ/ /du/ /ˈʌntu/ /mi/
    • [jnd]   In God will I praise his word, in God I put my confidence: I will not fear; what can flesh do unto me?
    • [kjv]   In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
  5. 56:5 [cbgb]   他們終日顛倒我的話.他們一切的心思、都是要害我。
    • [asv]   All the day long they wrest my words: All their thoughts are against me for evil.
    • [snd]   /ɔl/ /ðə/ /deɪ/ /lɔŋ/ /ðeɪ/ /rest/ /maɪ/ /wɜrdz/ /ɔl/ /ðer/ /θɔts/ /ɑr/ /əˈɡenst/ /mi/ /fɔr/ /ˈiv(ə)l/
    • [jnd]   All the day long they wrest my words; all their thoughts are against me for evil.
    • [kjv]   Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.
  6. 56:6 [cbgb]   他們聚集、埋伏窺探我的腳蹤、等候要害我的命。
    • [asv]   They gather themselves together, they hide themselves, They mark my steps, Even as they have waited for my soul.
    • [snd]   /ðeɪ/ /ˈɡæðər/ /ðəmˈselvz/ /təˈɡeðər/ /ðeɪ/ /haɪd/ /ðəmˈselvz/ /ðeɪ/ /mæhrk/ /maɪ/ /steps/ /ˈiv(ə)n/ /æz/ /ðeɪ/ /hæv/ /weɪtId/ /fɔr/ /maɪ/ /soʊl/
    • [jnd]   They gather themselves together, they hide themselves; they mark my steps, because they wait for my soul.
    • [kjv]   They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
  7. 56:7 [cbgb]   他們豈能因罪孽逃脫麼. 神阿、求你在怒中使眾民墮落。
    • [asv]   Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
    • [snd]   /ʃæl/ /ðeɪ/ /ɪˈskeɪp/ /baɪ/ /ɪnaihkwəti/ /ɪn/ /ˈæŋɡər/ /kæst/ /daʊn/ /ðə/ /ˈpip(ə)lz/ /oʊ/ /ɡɑd/
    • [jnd]   Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
    • [kjv]   Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.
  8. 56:8 [cbgb]   我幾次流離、你都記數.求你把我眼淚裝在你的皮袋裏.這不都記在你冊子上麼。
    • [asv]   Thou numberest my wanderings: Put thou my tears into thy bottle; Are they not in thy book?
    • [snd]   /ðaʊ/ /ˈnʌmbərst/ /maɪ/ /ˈwɑndərɪŋz/ /put/ /ðaʊ/ /maɪ/ /terz/ /ˈɪntu/ /ðaɪ/ /ˈbɑt(ə)l/ /ɑr/ /ðeɪ/ /nɑt/ /ɪn/ /ðaɪ/ /bʊk/
    • [jnd]   Thou* countest my wanderings; put my tears into thy bottle: are they not in thy book?
    • [kjv]   Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?
  9. 56:9 [cbgb]   我呼求的日子、我的仇敵都要轉身退後. 神幫助我、這是我所知道的。
    • [asv]   Then shall mine enemies turn back in the day that I call: This I know, that God is for me.
    • [snd]   /ðen/ /ʃæl/ /maɪn/ /ˈenəmiz/ /tɜrn/ /bæk/ /ɪn/ /ðə/ /deɪ/ /ðæt/ /aɪ/ /kɔl/ /ðɪs/ /aɪ/ /noʊ/ /ðæt/ /ɡɑd/ /ɪz/ /fɔr/ /mi/
    • [jnd]   Then shall mine enemies return backward in the day when I call: this I know, for God is for me.
    • [kjv]   When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.
  10. 56:10 [cbgb]   我倚靠 神.我要讚美他的話.我倚靠耶和華.我要讚美他的話.
    • [asv]   In God (I will praise his word), In Jehovah (I will praise his word),
    • [snd]   /ɪn/ /ɡɑd/ /aɪ/ /wɪl/ /preɪz/ /hɪz/ /wɜrd/ /ɪn/ /jɪhɔhvə/ /aɪ/ /wɪl/ /preɪz/ /hɪz/ /wɜrd/
    • [jnd]   In God will I praise word; in Jehovah will I praise word.
    • [kjv]   In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.
  11. 56:11 [cbgb]   我倚靠 神、必不懼怕.人能把我怎麼樣呢。
    • [asv]   In God have I put my trust, I will not be afraid; What can man do unto me?
    • [snd]   /ɪn/ /ɡɑd/ /hæv/ /aɪ/ /put/ /maɪ/ /trʌst/ /aɪ/ /wɪl/ /nɑt/ /bi/ /əˈfreɪd/ /wɑt/ /kæn/ /mæn/ /du/ /ˈʌntu/ /mi/
    • [jnd]   In God have I put my confidence: I will not fear; what can man do unto me?
    • [kjv]   In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.
  12. 56:12 [cbgb]    神阿、我向你所許的願在我身上.我要將感謝祭獻給你。
    • [asv]   Thy vows are upon me, O God: I will render thank-offerings unto thee.
    • [snd]   /ðaɪ/ /vaʊz/ /ɑr/ /əˈpɑn/ /mi/ /oʊ/ /ɡɑd/ /aɪ/ /wɪl/ /ˈrendər/ /θæŋk/ /ˈɔfərɪŋz/ /ˈʌntu/ /θi/
    • [jnd]   Thy vows are upon me, O God: I will render thanks unto thee.
    • [kjv]   Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.
  13. 56:13 [cbgb]   因為你救我的命脫離死亡.你豈不是救護我的腳不跌倒、使我在生命光中行在 神面前麼。
    • [asv]   For thou hast delivered my soul from death: Hast thou not delivered my feet from falling, That I may walk before God In the light of the living? Psalm
    • [snd]   /fɔr/ /ðaʊ/ /hɑst/ /dɪˈlɪvərd/ /maɪ/ /soʊl/ /frɑm/ /deθ/ /hɑst/ /ðaʊ/ /nɑt/ /dɪˈlɪvərd/ /maɪ/ /fit/ /frɑm/ /fɔlɪŋ/ /ðæt/ /aɪ/ /meɪ/ /wɔk/ /bɪˈfɔr/ /ɡɑd/ /ɪn/ /ðə/ /laɪt/ /əv/ /ðə/ /ˈlɪvɪŋ/ /sɑm/
    • [jnd]   For thou hast delivered my soul from death; not my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
    • [kjv]   For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
詩 篇 Psalms 56 << || >>