Home 
詩篇 Psalms: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  12  |  13  |  14  |  15  |  16  |  17  |  18  |  19  |  20  |  21  |  22  |  23  |  24  |  25  |  26  |  27  |  28  |  29  |  30  |  31  |  32  |  33  |  34  |  35  |  36  |  37  |  38  |  39  |  40  |  41  |  42  |  43  |  44  |  45  |  46  |  47  |  48  |  49  |  50  |  51  |  52  |  53  |  54  |  55  |  56  |  57  |  58  |  59  |  60  |  61  |  62  |  63  |  64  |  65  |  66  |  67  |  68  |  69  |  70  |  71  |  72  |  73  |  74  |  75  |  76  |  77  |  78  |  79  |  80  |  81  |  82  |  83  |  84  |  85  |  86  |  87  |  88  |  89  |  90  |  91  |  92  |  93  |  94  |  95  |  96  |  97  |  98  |  99  |  100  |  101  |  102  |  103  |  104  |  105  |  106  |  107  |  108  |  109  |  110  |  111  |  112  |  113  |  114  |  115  |  116  |  117  |  118  |  119  |  120  |  121  |  122  |  123  |  124  |  125  |  126  |  127  |  128  |  129  |  130  |  131  |  132  |  133  |  134  |  135  |  136  |  137  |  138  |  139  |  140  |  141  |  142  |  143  |  144  |  145  |  146  |  147  |  148  |  149  |  150  |  Proverbs
詩 篇 Psalms 67 << || >>
  1. 67:1 [cbgb]   〔一篇詩歌、交與伶長、用絲弦的樂器。〕願 神憐憫我們、賜福與我們、用臉光照我們.〔細拉〕
    • [asv]   God be merciful unto us, and bless us, And cause his face to shine upon us; Selah
    • [snd]   /ɡɑd/ /bi/ /ˈmɜrsɪf(ə)l/ /ˈʌntu/ /ʌs/ /ænd/ /bles/ /ʌs/ /ænd/ /kɔz/ /hɪz/ /feɪs/ /tu/ /ʃaɪn/ /əˈpɑn/ /ʌs/ /silə/
    • [jnd]   To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm: a Song.} God be gracious unto us, and bless us, cause his face to shine upon us; Selah,
    • [kjv]   God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.
  2. 67:2 [cbgb]   好叫世界得知你的道路、萬國得知你的救恩。
    • [asv]   That thy way may be known upon earth, Thy salvation among all nations.
    • [snd]   /ðæt/ /ðaɪ/ /weɪ/ /meɪ/ /bi/ /noʊn/ /əˈpɑn/ /ɜrθ/ /ðaɪ/ /sælˈveɪʃ(ə)n/ /əˈmʌŋ/ /ɔl/ /ˈneɪʃ(ə)nz/
    • [jnd]   That thy way may be known upon earth, thy salvation among all nations.
    • [kjv]   That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
  3. 67:3 [cbgb]    神阿、願列邦稱讚你。願萬民都稱讚你。
    • [asv]   Let the peoples praise thee, O God; Let all the peoples *praise thee.
    • [snd]   /let/ /ðə/ /ˈpip(ə)lz/ /preɪz/ /θi/ /oʊ/ /ɡɑd/ /let/ /ɔl/ /ðə/ /ˈpip(ə)lz/ /θi/
    • [jnd]   Let the peoples praise thee, O God, let all the peoples praise thee.
    • [kjv]   Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
  4. 67:4 [cbgb]   願萬國都快樂歡呼.因為你必按公正審判萬民、引導世上的萬國。〔細拉〕
    • [asv]   Oh let the nations be glad and sing for joy; For thou wilt judge the peoples with equity, And govern the nations upon earth. Selah
    • [snd]   /oʊ/ /let/ /ðə/ /ˈneɪʃ(ə)nz/ /bi/ /ɡlæd/ /ænd/ /sɪŋ/ /fɔr/ /dʒɔɪ/ /fɔr/ /ðaʊ/ /wɪlt/ /dʒudʒ/ /ðə/ /ˈpip(ə)lz/ /wɪð/ /ˈekwəti/ /ænd/ /ˈɡʌvərn/ /ðə/ /ˈneɪʃ(ə)nz/ /əˈpɑn/ /ɜrθ/ /silə/
    • [jnd]   Let the nations rejoice and sing for joy: for thou wilt judge the peoples equitably; and the nations upon earth, thou wilt guide them. Selah.
    • [kjv]   O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.
  5. 67:5 [cbgb]    神阿、願列邦稱讚你.願萬民都稱讚你。
    • [asv]   Let the peoples praise thee, O God; Let all the peoples praise thee.
    • [snd]   /let/ /ðə/ /ˈpip(ə)lz/ /preɪz/ /θi/ /oʊ/ /ɡɑd/ /let/ /ɔl/ /ðə/ /ˈpip(ə)lz/ /preɪz/ /θi/
    • [jnd]   Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.
    • [kjv]   Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
  6. 67:6 [cbgb]   地已經出了土產. 神就是我們的 神、要賜福與我們。
    • [asv]   The earth hath yielded its increase: God, even our own God, will bless us.
    • [snd]   /ði/ /ɜrθ/ /hæθ/ /jildId/ /ɪts/ /ɪnˈkris/ /ɡɑd/ /ˈiv(ə)n/ /aʊr/ /oʊn/ /ɡɑd/ /wɪl/ /bles/ /ʌs/
    • [jnd]   The earth will yield her increase; God, our God, will bless us:
    • [kjv]   Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us.
  7. 67:7 [cbgb]    神要賜福與我們.地的四極都要敬畏他。
    • [asv]   God will bless us; And all the ends of the earth shall fear him. Psalm
    • [snd]   /ɡɑd/ /wɪl/ /bles/ /ʌs/ /ænd/ /ɔl/ /ði/ /endz/ /əv/ /ði/ /ɜrθ/ /ʃæl/ /fɪr/ /hɪm/ /sɑm/
    • [jnd]   God will bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
    • [kjv]   God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
詩 篇 Psalms 67 << || >>