詩 篇 Psalms 23 << || >>
- 23:1 [cbgb] 〔大衛的詩。〕耶和華是我的牧者.我必不至缺乏。
- [asv] Jehovah
is my shepherd; I shall not want.
- [snd] /jɪhɔhvə/ /ɪz/ /maɪ/ /ʃepərd/ /aɪ/ /ʃæl/ /nɑt/ /wɑnt/
- [jnd] A
Psalm of David.} Jehovah is my shepherd; I shall not want.
- [kjv] The
LORD is my shepherd; I shall not want.
- 23:2 [cbgb] 他使我躺臥在青草地上、領我在可安歇的水邊。
- [asv] He
maketh me to lie down in green pastures; He leadeth me beside
still waters.
- [snd] /heɪ/ /meɪkθ/ /mi/ /tu/ /laɪ/ /daʊn/ /ɪn/ /ɡrin/ /ˈpærstʃəz/ /heɪ/ /lidθ/ /mi/ /bɪˈsaɪd/ /stɪl/ /ˈwɔtərz/
- [jnd] He
maketh me to lie down in green pastures; he leadeth me beside still
waters.
- [kjv] He
maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still
waters.
- 23:3 [cbgb] 他使我的靈魂甦醒、為自己的名引導我走義路。
- [asv] He
restoreth my soul: He guideth me in the paths of
righteousness for his name's sake.
- [snd] /heɪ/ /rɪˈstɔrθ/ /maɪ/ /soʊl/ /heɪ/ /ɡaɪdθ/ /mi/ /ɪn/ /ðə/ /pæθs/ /əv/ /'raitʃəsnis/ /fɔr/ /hɪz/ /neɪm/ /s/ /seɪk/
- [jnd] He
restoreth my soul; he leadeth me in paths of righteousness for his
name's sake.
- [kjv] He
restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his
name's sake.
- 23:4 [cbgb] 我雖然行過死蔭的幽谷、也不怕遭害.因為你與我同在.你的杖、你的竿、都安慰我。
- [asv] Yea,
thou I walk through the valley of the shadow of death, I will
fear no
evil; for thou art with me; Thy rod and thy staff, they
comfort me.
- [snd] /jeɪ/ /ðaʊ/ /aɪ/ /wɔk/ /θru/ /ðə/ /ˈvæli/ /əv/ /ðə/ /ˈʃædoʊ/ /əv/ /deθ/ /aɪ/ /wɪl/ /fɪr/ /nɔh/ /ˈiv(ə)l/ /fɔr/ /ðaʊ/ /ɑrt/ /wɪð/ /mi/ /ðaɪ/ /rɑd/ /ænd/ /ðaɪ/ /stæf/ /ðeɪ/ /ˈkʌmfərt/ /mi/
- [jnd] Yea,
though I walk through the
valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with
me; thy rod and thy staff, they comfort me.
- [kjv] Yea,
though I walk through the
valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with
me; thy rod and thy staff they comfort me.
- 23:5 [cbgb] 在我敵人面前、你為我擺設筵席.你用油膏了我的頭、使我的福杯滿溢。
- [asv] Thou
preparest a table before me in the presence of mine enemies:
Thou hast
anointed my head with oil; My cup runneth over.
- [snd] /ðaʊ/ /prɪˈperst/ /eɪ/ /ˈteɪb(ə)l/ /bɪˈfɔr/ /mi/ /ɪn/ /ðə/ /ˈprezəns/ /əv/ /maɪn/ /ˈenəmiz/ /ðaʊ/ /hɑst/ /əˈnɔɪntId/ /maɪ/ /hed/ /wɪð/ /ɔɪl/ /maɪ/ /kʌp/ /rʌnθ/ /ˈoʊvər/
- [jnd] Thou
preparest a table before me in the presence of mine enemies; thou hast
anointed my head with oil; my cup runneth over.
- [kjv] Thou
preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou
anointest my head with oil; my cup runneth over.
- 23:6 [cbgb] 我一生一世必有恩惠慈愛隨著我.我且要住在耶和華的殿中、直到永遠。
- [asv] Surely
goodness and lovingkindness shall follow me all the days of my life;
And I shall dwell in the house of Jehovah for ever. Psalm
- [snd] /ˈʃʊrli/ /ˈɡʊdnəs/ /ænd/ /'lʌviŋ'kaindnis/ /ʃæl/ /ˈfɑloʊ/ /mi/ /ɔl/ /ðə/ /deɪz/ /əv/ /maɪ/ /laɪf/ /ænd/ /aɪ/ /ʃæl/ /dwel/ /ɪn/ /ðə/ /haʊs/ /əv/ /jɪhɔhvə/ /fɔr/ /ˈevər/ /sɑm/
- [jnd] Surely,
goodness and
loving-kindness shall follow me all the days of my life; and I will
dwell in the house of Jehovah for the length of the days.
- [kjv] Surely
goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will
dwell in the house of the LORD for ever.
詩 篇 Psalms 23 << || >>
|