詩 篇 Psalms 71 << || >>
- 71:1 [cbgb] 耶和華阿、我投靠你.求你叫我永不羞愧。
- [asv] In
thee, O Jehovah, do I take refuge: Let me never be put to
shame.
- [snd] /ɪn/ /θi/ /oʊ/ /jɪhɔhvə/ /du/ /aɪ/ /teɪk/ /ˈrefjudʒ/ /let/ /mi/ /ˈnevər/ /bi/ /put/ /tu/ /ʃeɪm/
- [jnd] In
thee, Jehovah, do I trust: let me never be ashamed.
- [kjv] In
thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
- 71:2 [cbgb] 求你憑你的公義搭救我、救拔我、側耳聽我、拯救我。
- [asv] Deliver
me in thy righteousness, and rescue me: Bow down thine ear
unto me, and save me.
- [snd] /dɪˈlɪvər/ /mi/ /ɪn/ /ðaɪ/ /'raitʃəsnis/ /ænd/ /ˈreskju/ /mi/ /baʊ/ /daʊn/ /θai n/ /ɪr/ /ˈʌntu/ /mi/ /ænd/ /seɪv/ /mi/
- [jnd] Deliver
me in thy righteousness, and rescue me; incline thine ear unto me, and
save me.
- [kjv] Deliver
me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto
me, and save me.
- 71:3 [cbgb] 求你作我常住的磐石.你已經命定要救我.因為你是我的巖石、我的山寨。
- [asv] Be
thou to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort:
Thou hast given commandment to save me; For thou
art my rock and my
fortress.
- [snd] /bi/ /ðaʊ/ /tu/ /mi/ /eɪ/ /rɑk/ /əv/ /ˌhæbɪˈteɪʃ(ə)n/ /.wɛrʌn'tu:/ /aɪ/ /meɪ/ /kənˈtɪnjuəlli/ /rɪˈzɔrt/ /ðaʊ/ /hɑst/ /ˈɡɪv(ə)n/ /kəˈmæn(d)mənt/ /tu/ /seɪv/ /mi/ /fɔr/ /ðaʊ/ /ɑrt/ /maɪ/ /rɑk/ /ænd/ /maɪ/ /ˈfɔrtrəs/
- [jnd] Be
to me a rock of habitation,
whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save
me; for thou art my rock and my fortress.
- [kjv] Be
thou my strong habitation,
whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save
me; for thou art my rock and my fortress.
- 71:4 [cbgb] 我的 神阿、求你救我脫離惡人的手、脫離不義和殘暴之人的手。
- [asv] Rescue
me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the hand
of the unrighteous and cruel man.
- [snd] /ˈreskju/ /mi/ /oʊ/ /maɪ/ /ɡɑd/ /aʊt/ /əv/ /ðə/ /hænd/ /əv/ /ðə/ /ˈwɪkəd/ /aʊt/ /əv/ /ðə/ /hænd/ /əv/ /ði/ /ʌn'raitʃəs/ /ænd/ /ˈkruəl/ /mæn/
- [jnd] My
God, rescue me out of the hand of the wicked, out of the hand of the
unrighteous and cruel man.
- [kjv] Deliver
me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the
unrighteous and cruel man.
- 71:5 [cbgb] 主耶和華阿、你是我所盼望的.從我年幼你是我所倚靠的。
- [asv] For
thou art my hope, O Lord Jehovah: Thou art my trust from my
youth.
- [snd] /fɔr/ /ðaʊ/ /ɑrt/ /maɪ/ /hoʊp/ /oʊ/ /lɔrd/ /jɪhɔhvə/ /ðaʊ/ /ɑrt/ /maɪ/ /trʌst/ /frɑm/ /maɪ/ /juθ/
- [jnd] For
thou art my hope, O Lord Jehovah, my confidence from my youth.
- [kjv] For
thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
- 71:6 [cbgb] 我從出母胎被你扶持.使我出母腹的是你.我必常常讚美你。
- [asv] By
thee have I been holden up from the womb; Thou art he that
took me out
of my mother's bowels: My praise shall be continually of
thee.
- [snd] /baɪ/ /θi/ /hæv/ /aɪ/ /bɪn/ /həuldn/ /ʌp/ /frɑm/ /ðə/ /wum/ /ðaʊ/ /ɑrt/ /heɪ/ /ðæt/ /tʊk/ /mi/ /aʊt/ /əv/ /maɪ/ /ˈmʌðər/ /s/ /ˈbaʊəlz/ /maɪ/ /preɪz/ /ʃæl/ /bi/ /kənˈtɪnjuəlli/ /əv/ /θi/
- [jnd] On
thee have I been stayed
from the womb; from the bowels of my mother thou didst draw me forth:
my praise shall be continually of thee.
- [kjv] By
thee have I been holden up
from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my
praise shall be continually of thee.
- 71:7 [cbgb] 許多人以我為怪.但你是我堅固的避難所。
- [asv] I
am as a wonder unto many; But thou art my strong refuge.
- [snd] /aɪ/ /ɑm'/ /æz/ /eɪ/ /ˈwʌndər/ /ˈʌntu/ /ˈmeni/ /bʌt/ /ðaʊ/ /ɑrt/ /maɪ/ /strɔŋ/ /ˈrefjudʒ/
- [jnd] I
have been as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
- [kjv] I
am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
- 71:8 [cbgb] 你的讚美、你的榮耀、終日必滿了我的口。
- [asv] My
mouth shall be filled with thy praise, And with thy honor all
the day.
- [snd] /maɪ/ /maʊθ/ /ʃæl/ /bi/ /fɪld/ /wɪð/ /ðaɪ/ /preɪz/ /ænd/ /wɪð/ /ðaɪ/ /ˈɑnər/ /ɔl/ /ðə/ /deɪ/
- [jnd] My
mouth shall be filled with thy praise, with thy glory, all the day.
- [kjv] Let
my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
- 71:9 [cbgb] 我年老的時候、求你不要丟棄我.我力氣衰弱的時候、求你不要離棄我。
- [asv] Cast
me not off in the time of old age; Forsake me not when my
strength faileth.
- [snd] /kæst/ /mi/ /nɑt/ /ɔf/ /ɪn/ /ðə/ /taɪm/ /əv/ /oʊld/ /eɪdʒ/ /fərˈseɪk/ /mi/ /nɑt/ /wen/ /maɪ/ /streŋθ/ /feɪlθ/
- [jnd] Cast
me not off in the time of old age; forsake me not when my strength
faileth.
- [kjv] Cast
me not off in the time of old age; forsake me not when my strength
faileth.
- 71:10 [cbgb] 我的仇敵議論我.那些窺探要害我命的彼此商議、
- [asv] For
mine enemies speak concerning me; And they that watch for my
soul take counsel together,
- [snd] /fɔr/ /maɪn/ /ˈenəmiz/ /spik/ /kənˈsɜrnɪŋ/ /mi/ /ænd/ /ðeɪ/ /ðæt/ /wɑtʃ/ /fɔr/ /maɪ/ /soʊl/ /teɪk/ /ˈkaʊns(ə)l/ /təˈɡeðər/
- [jnd] For
mine enemies speak against me, and they that watch for my soul consult
together,
- [kjv] For
mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take
counsel together,
- 71:11 [cbgb] 說、 神已經離棄他.我們追趕他、捉拿他吧.因為沒有人搭救。
- [asv] Saying,
God hath forsaken him: Pursue and take him; for there is none
to deliver.
- [snd] /ˈseɪɪŋ/ /ɡɑd/ /hæθ/ /fərˈseɪkən/ /hɪm/ /pərˈsu/ /ænd/ /teɪk/ /hɪm/ /fɔr/ /ðer/ /ɪz/ /nʌn/ /tu/ /dɪˈlɪvər/
- [jnd] Saying,
God hath forsaken him; pursue and seize him, for there is none to
deliver.
- [kjv] Saying,
God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to
deliver him.
- 71:12 [cbgb] 神阿、求你不要遠離我.我的 神阿、求你速速幫助我。
- [asv] O
God, be not far from me; O my God, make haste to help me.
- [snd] /oʊ/ /ɡɑd/ /bi/ /nɑt/ /fɑr/ /frɑm/ /mi/ /oʊ/ /maɪ/ /ɡɑd/ /meɪk/ /heɪst/ /tu/ /help/ /mi/
- [jnd] O
God, be not far from me; my God, hasten to my help.
- [kjv] O
God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
- 71:13 [cbgb] 願那與我性命為敵的、羞愧被滅.願那謀害我的、受辱蒙羞。
- [asv] Let
them be put to shame and consumed that are adversaries to my soul;
Let
them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt.
- [snd] /let/ /ðem/ /bi/ /put/ /tu/ /ʃeɪm/ /ænd/ /kənˈsumd/ /ðæt/ /ɑr/ /ˈædvərˌseriz/ /tu/ /maɪ/ /soʊl/ /let/ /ðem/ /bi/ /ˈkʌvərd/ /wɪð/ /rɪˈproʊtʃ/ /ænd/ /dɪsˈɑnər/ /ðæt/ /sik/ /maɪ/ /hɜrt/
- [jnd] Let
them be ashamed, let them
be consumed, that are adversaries to my soul; let them be covered with
reproach and dishonour that seek my hurt.
- [kjv] Let
them be confounded and
consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with
reproach and dishonour that seek my hurt.
- 71:14 [cbgb] 我卻要常常盼望、並要越發讚美你。
- [asv] But
I will hope continually, And will praise thee yet more and
more.
- [snd] /bʌt/ /aɪ/ /wɪl/ /hoʊp/ /kənˈtɪnjuəlli/ /ænd/ /wɪl/ /preɪz/ /θi/ /jet/ /mɔr/ /ænd/ /mɔr/
- [jnd] But
as for me, I will hope continually, and will praise thee yet more and
more.
- [kjv] But
I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
- 71:15 [cbgb] 我的口終日要述說你的公義、和你的救恩.因我不計其數。
- [asv] My
mouth shall tell of thy righteousness, And of thy salvation
all the day; For I know not the numbers thereof.
- [snd] /maɪ/ /maʊθ/ /ʃæl/ /tel/ /əv/ /ðaɪ/ /'raitʃəsnis/ /ænd/ /əv/ /ðaɪ/ /sælˈveɪʃ(ə)n/ /ɔl/ /ðə/ /deɪ/ /fɔr/ /aɪ/ /noʊ/ /nɑt/ /ðə/ /nəmbərz/ /ðerˈɔv/
- [jnd] My
mouth shall declare thy righteousness, thy salvation all the day: for I
know not the numbers .
- [kjv] My
mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day;
for I know not the numbers thereof.
- 71:16 [cbgb] 我要來說主耶和華大能的事.我單要提說你的公義。
- [asv] I
will come with the mighty acts of the Lord Jehovah: I will
make mention of thy righteousness, even of thine only.
- [snd] /aɪ/ /wɪl/ /kʌm/ /wɪð/ /ðə/ /ˈmaɪti/ /ækts/ /əv/ /ðə/ /lɔrd/ /jɪhɔhvə/ /aɪ/ /wɪl/ /meɪk/ /ˈmenʃ(ə)n/ /əv/ /ðaɪ/ /'raitʃəsnis/ /ˈiv(ə)n/ /əv/ /θai n/ /ˈoʊnli/
- [jnd] I
will go in the might of the Lord Jehovah; I will recall thy
righteousness, thine alone.
- [kjv] I
will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy
righteousness, even of thine only.
- 71:17 [cbgb] 神阿、自我年幼時、你就教訓我.直到如今、我傳揚你奇妙的作為。
- [asv] O
God, thou hast taught me from my youth; And hitherto have I
declared thy wondrous works.
- [snd] /oʊ/ /ɡɑd/ /ðaʊ/ /hɑst/ /tɔt/ /mi/ /frɑm/ /maɪ/ /juθ/ /ænd/ /ˌhɪðərˈtu/ /hæv/ /aɪ/ /dɪˈklerd/ /ðaɪ/ /ˈwʌndrəs/ /wɜrks/
- [jnd] O
God, thou hast taught me from my youth, and hitherto have I proclaimed
thy marvellous works:
- [kjv] O
God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared
thy wondrous works.
- 71:18 [cbgb] 神阿、我到年老髮白的時候、求你不要離棄我、等我將你的能力指示下代、將你的大能指示後世的人。
- [asv] Yea,
even when I am old and grayheaded, O God, forsake me not,
Until I have
declared thy strength unto the next generation, Thy might to
every one
that is to come.
- [snd] /jeɪ/ /ˈiv(ə)n/ /wen/ /aɪ/ /ɑm'/ /oʊld/ /ænd/ d/ /oʊ/ /ɡɑd/ /fərˈseɪk/ /mi/ /nɑt/ /ənˈtɪl/ /aɪ/ /hæv/ /dɪˈklerd/ /ðaɪ/ /streŋθ/ /ˈʌntu/ /ðə/ /nekst/ /ˌdʒenəˈreɪʃ(ə)n/ /ðaɪ/ /maɪt/ /tu/ /ˈevri/ /wʌn/ /ðæt/ /ɪz/ /tu/ /kʌm/
- [jnd] Now
also, when I am old and
greyheaded, O God, forsake me not, until I have proclaimed thine arm
unto generation, thy might to every one that is to come.
- [kjv] Now
also when I am old and
greyheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength
unto this generation, and thy power to every one that is to come.
- 71:19 [cbgb] 神阿、你的公義甚高.行過大事的 神阿、誰能像你。
- [asv] Thy
righteousness also, O God, is very high; Thou who hast done
great things, O God, who is like unto thee?
- [snd] /ðaɪ/ /'raitʃəsnis/ /ˈɔlsoʊ/ /oʊ/ /ɡɑd/ /ɪz/ /ˈveri/ /haɪ/ /ðaʊ/ /hu/ /hɑst/ /dʌn/ /ɡreɪt/ /θɪŋz/ /oʊ/ /ɡɑd/ /hu/ /ɪz/ /laɪk/ /ˈʌntu/ /θi/
- [jnd] And
thy righteousness, O God, reacheth on high, thou who hast done great
things: O God, who is like unto thee?
- [kjv] Thy
righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O
God, who is like unto thee!
- 71:20 [cbgb] 你是叫我們多經歷重大急難的、必使我們復活.從地的深處救上來。
- [asv] Thou,
who hast showed us many and sore troubles, Wilt quicken us
again, And
wilt bring us up again from the depths of the earth.
- [snd] /ðaʊ/ /hu/ /hɑst/ /ʃoʊd/ /ʌs/ /ˈmeni/ /ænd/ /sɔr/ /ˈtrʌb(ə)lz/ /wɪlt/ /ˈkwɪkən/ /ʌs/ /əˈɡen/ /ænd/ /wɪlt/ /brɪŋ/ /ʌs/ /ʌp/ /əˈɡen/ /frɑm/ /ðə/ /depθs/ /əv/ /ði/ /ɜrθ/
- [jnd] Thou,
who hast shewn us many
and sore troubles, wilt revive us again, and wilt bring us up again
from the depths of the earth;
- [kjv] Thou,
which hast shewed me
great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up
again from the depths of the earth.
- 71:21 [cbgb] 求你使我越發昌大、又轉來安慰我。
- [asv] Increase
thou my greatness, And turn again and comfort me.
- [snd] /ɪnˈkris/ /ðaʊ/ /maɪ/ /ˈɡreɪtnəs/ /ænd/ /tɜrn/ /əˈɡen/ /ænd/ /ˈkʌmfərt/ /mi/
- [jnd] Thou
wilt increase my greatness, and comfort me on every side.
- [kjv] Thou
shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
- 71:22 [cbgb] 我的 神阿、我要鼓瑟稱讚你、稱讚你的誠實.以色列的聖者阿、我要彈琴歌頌你。
- [asv] I
will also praise thee with the psaltery, Even thy truth, O my
God:
Unto thee will I sing praises with the harp, O thou
Holy One of
Israel.
- [snd] /aɪ/ /wɪl/ /ˈɔlsoʊ/ /preɪz/ /θi/ /wɪð/ /ðə/ /sæhlt(ə)ri/ /ˈiv(ə)n/ /ðaɪ/ /truθ/ /oʊ/ /maɪ/ /ɡɑd/ /ˈʌntu/ /θi/ /wɪl/ /aɪ/ /sɪŋ/ /preɪziz/ /wɪð/ /ðə/ /hɑrp/ /oʊ/ /ðaʊ/ /ˈhoʊli/ /wʌn/ /əv/ /aizriəl/
- [jnd] I
will also praise thee with
the psaltery, even thy truth, my God; unto thee will I sing psalms with
the harp, thou holy One of Israel.
- [kjv] I
will also praise thee with
the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the
harp, O thou Holy One of Israel.
- 71:23 [cbgb] 我歌頌你的時候、我的嘴唇、和你所贖我的靈魂、都必歡呼。
- [asv] My
lips shall shout for joy when I sing praises unto thee; And
my soul, which thou hast redeemed.
- [snd] /maɪ/ /lɪps/ /ʃæl/ /ʃaʊt/ /fɔr/ /dʒɔɪ/ /wen/ /aɪ/ /sɪŋ/ /preɪziz/ /ˈʌntu/ /θi/ /ænd/ /maɪ/ /soʊl/ /wɪtʃ/ /ðaʊ/ /hɑst/ /rɪˈdimd/
- [jnd] My
lips shall exult when I sing psalms unto thee; and my soul, which thou
hast redeemed.
- [kjv] My
lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which
thou hast redeemed.
- 71:24 [cbgb] 並且我的舌頭、必終日講論你的公義、因為那些謀害我的人、已經蒙羞受辱了。
- [asv] My
tongue also shall talk of thy righteousness all the day long;
For they
are put to shame, for they are confounded, that seek my hurt. Psalm
- [snd] /maɪ/ /tʌŋ/ /ˈɔlsoʊ/ /ʃæl/ /tɔk/ /əv/ /ðaɪ/ /'raitʃəsnis/ /ɔl/ /ðə/ /deɪ/ /lɔŋ/ /fɔr/ /ðeɪ/ /ɑr/ /put/ /tu/ /ʃeɪm/ /fɔr/ /ðeɪ/ /ɑr/ /kənˈfaʊndəd/ /ðæt/ /sik/ /maɪ/ /hɜrt/ /sɑm/
- [jnd] My
tongue also shall talk of
thy righteousness all the day; for they shall be ashamed, for they
shall be brought to confusion, that seek my hurt.
- [kjv] My
tongue also shall talk of
thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they
are brought unto shame, that seek my hurt.
詩 篇 Psalms 71 << || >>
|