Home 
詩篇 Psalms: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  12  |  13  |  14  |  15  |  16  |  17  |  18  |  19  |  20  |  21  |  22  |  23  |  24  |  25  |  26  |  27  |  28  |  29  |  30  |  31  |  32  |  33  |  34  |  35  |  36  |  37  |  38  |  39  |  40  |  41  |  42  |  43  |  44  |  45  |  46  |  47  |  48  |  49  |  50  |  51  |  52  |  53  |  54  |  55  |  56  |  57  |  58  |  59  |  60  |  61  |  62  |  63  |  64  |  65  |  66  |  67  |  68  |  69  |  70  |  71  |  72  |  73  |  74  |  75  |  76  |  77  |  78  |  79  |  80  |  81  |  82  |  83  |  84  |  85  |  86  |  87  |  88  |  89  |  90  |  91  |  92  |  93  |  94  |  95  |  96  |  97  |  98  |  99  |  100  |  101  |  102  |  103  |  104  |  105  |  106  |  107  |  108  |  109  |  110  |  111  |  112  |  113  |  114  |  115  |  116  |  117  |  118  |  119  |  120  |  121  |  122  |  123  |  124  |  125  |  126  |  127  |  128  |  129  |  130  |  131  |  132  |  133  |  134  |  135  |  136  |  137  |  138  |  139  |  140  |  141  |  142  |  143  |  144  |  145  |  146  |  147  |  148  |  149  |  150  |  Proverbs
詩 篇 Psalms 123 << || >>
  1. 123:1 [cbgb]   〔上行之詩。〕坐在天上的主阿、我向你舉目。
    • [asv]   Unto thee do I lift up mine eyes, O thou that sittest in the heavens.
    • [snd]   /ˈʌntu/ /θi/ /du/ /aɪ/ /lɪft/ /ʌp/ /maɪn/ /aɪz/ /oʊ/ /ðaʊ/ /ðæt/ /sɪtst/ /ɪn/ /ðə/ /ˈhev(ə)nz/
    • [jnd]   A Song of degrees.} Unto thee do I lift up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.
    • [kjv]   Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.
  2. 123:2 [cbgb]   看哪、僕人的眼睛怎樣望主人的手、使女的眼睛怎樣望主母的手、我們的眼睛也照樣望耶和華我們的 神、直到他憐憫我們。
    • [asv]   Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their master, As the eyes of a maid unto the hand of her mistress; So our eyes look unto Jehovah our God, Until he have mercy upon us.
    • [snd]   /bɪˈhoʊld/ /æz/ /ði/ /aɪz/ /əv/ /ˈsɜrvənts/ /lʊk/ /ˈʌntu/ /ðə/ /hænd/ /əv/ /ðer/ /ˈmæstər/ /æz/ /ði/ /aɪz/ /əv/ /eɪ/ /meɪd/ /ˈʌntu/ /ðə/ /hænd/ /əv/ /hɜr/ /ˈmɪstrəs/ /soʊ/ /aʊr/ /aɪz/ /lʊk/ /ˈʌntu/ /jɪhɔhvə/ /aʊr/ /ɡɑd/ /ənˈtɪl/ /heɪ/ /hæv/ /ˈmɜrsi/ /əˈpɑn/ /ʌs/
    • [jnd]   Behold, as the eyes of servants unto the hand of their masters, as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress, so our eyes to Jehovah our God, until he be gracious unto us.
    • [kjv]   Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.
  3. 123:3 [cbgb]   耶和華阿、求你憐憫我們、憐憫我們.因為我們被藐視、已到極處。
    • [asv]   Have mercy upon us, O Jehovah, have mercy upon us; For we are exceedingly filled with contempt.
    • [snd]   /hæv/ /ˈmɜrsi/ /əˈpɑn/ /ʌs/ /oʊ/ /jɪhɔhvə/ /hæv/ /ˈmɜrsi/ /əˈpɑn/ /ʌs/ /fɔr/ /wi/ /ɑr/ /ɪkˈsidɪŋli/ /fɪld/ /wɪð/ /kənˈtempt/
    • [jnd]   Be gracious unto us, O Jehovah, be gracious unto us; for we are exceedingly filled with contempt.
    • [kjv]   Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.
  4. 123:4 [cbgb]   我們被那些安逸人的譏誚、和驕傲人的藐視、已到極處。
    • [asv]   Our soul is exceedingly filled With the scoffing of those that are at ease, And with the contempt of the proud. Psalm
    • [snd]   /aʊr/ /soʊl/ /ɪz/ /ɪkˈsidɪŋli/ /fɪld/ /wɪð/ /ðə/ /skɑfɪŋ/ /əv/ /ðoʊz/ /ðæt/ /ɑr/ /æt/ /iz/ /ænd/ /wɪð/ /ði/ /kənˈtempt/ /əv/ /ðə/ /praʊd/ /sɑm/
    • [jnd]   Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, with the contempt of the proud.
    • [kjv]   Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
詩 篇 Psalms 123 << || >>