詩 篇 Psalms 12 << || >>
- 12:1 [cbgb] 〔大衛的詩、交與伶長、調用第八。〕耶和華阿、求你幫助、因虔誠人斷絕了.世人中間的忠信人沒有了。
- [asv] Help,
Jehovah; for the godly man ceaseth; For the faithful fail
from among the children of men.
- [snd] /help/ /jɪhɔhvə/ /fɔr/ /ðə/ /ˈɡɑdli/ /mæn/ /sisθ/ /fɔr/ /ðə/ /ˈfeɪθfəl/ /feɪl/ /frɑm/ /əˈmʌŋ/ /ði/ /ˈtʃɪldrən/ /əv/ /men/
- [jnd] To
the chief Musician. Upon
Sheminith. A Psalm of David.} Save, Jehovah, for the godly man is gone;
for the faithful have failed from among the children of men.
- [kjv] Help,
LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the
children of men.
- 12:2 [cbgb] 人人向鄰舍說謊.他們說話、是嘴唇油滑、心口不一。
- [asv] They
speak falsehood every one with his neighbor: With flattering
lip, and with a double heart, do they speak.
- [snd] /ðeɪ/ /spik/ /ˈfɔlsˌhʊd/ /ˈevri/ /wʌn/ /wɪð/ /hɪz/ /ˈneɪbər/ /wɪð/ /ˈflætərɪŋ/ /lɪp/ /ænd/ /wɪð/ /eɪ/ /ˈdʌb(ə)l/ /hɑrt/ /du/ /ðeɪ/ /spik/
- [jnd] They
speak falsehood every one with his neighbour: flattering lip, with a
double heart, do they speak.
- [kjv] They
speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and
with a double heart do they speak.
- 12:3 [cbgb] 凡油滑的嘴唇、和誇大的舌頭、耶和華必要剪除。
- [asv] Jehovah
will cut off all flattering lips, The tongue that speaketh
great things;
- [snd] /jɪhɔhvə/ /wɪl/ /kʌt/ /ɔf/ /ɔl/ /ˈflætərɪŋ/ /lɪps/ /ðə/ /tʌŋ/ /ðæt/ /spikθ/ /ɡreɪt/ /θɪŋz/
- [jnd] Jehovah
will cut off all flattering lips, the tongue that speaketh proud things,
- [kjv] The
LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh
proud things:
- 12:4 [cbgb] 他們曾說、我們必能以舌頭得勝.我們的嘴唇是我們自己的.誰能作我們的主呢。
- [asv] Who
have said, With our tongue will we prevail; Our lips are our
own: who is lord over us?
- [snd] /hu/ /hæv/ /sed/ /wɪð/ /aʊr/ /tʌŋ/ /wɪl/ /wi/ /prɪˈveɪl/ /aʊr/ /lɪps/ /ɑr/ /aʊr/ /oʊn/ /hu/ /ɪz/ /lɔrd/ /ˈoʊvər/ /ʌs/
- [jnd] Who
have said, With our tongue will we prevail, our lips are our own: who
lord over us?
- [kjv] Who
have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who
is lord over us?
- 12:5 [cbgb] 耶和華說、因為困苦人的冤屈、和貧窮人的歎息、我現在要起來、把他安置在他所切慕的穩妥之地。
- [asv] Because
of the oppression of the poor, because of the sighing of the needy,
Now will I arise, saith Jehovah; I will set him in
the safety he
panteth for.
- [snd] /bɪˈkɔz/ /əv/ /ði/ /əˈpreʃ(ə)n/ /əv/ /ðə/ /pʊr/ /bɪˈkɔz/ /əv/ /ðə/ /saɪɪŋ/ /əv/ /ðə/ /ˈnidi/ /naʊ/ /wɪl/ /aɪ/ /əˈraɪz/ /seθ/ /jɪhɔhvə/ /aɪ/ /wɪl/ /set/ /hɪm/ /ɪn/ /ðə/ /ˈseɪfti/ /heɪ/ /pæntθ/ /fɔr/
- [jnd] Because
of the oppression of
the afflicted, because of the sighing of the needy, now will I arise,
saith Jehovah, I will set in safety, at whom they puff.
- [kjv] For
the oppression of the
poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I
will set him in safety from him that puffeth at him.
- 12:6 [cbgb] 耶和華的言語、是純淨的言語.如同銀子在泥爐中煉過七次。
- [asv] The
words of Jehovah are pure words; As silver tried in a furnace
on the earth, Purified seven times.
- [snd] /ðə/ /wɜrdz/ /əv/ /jɪhɔhvə/ /ɑr/ /pjʊr/ /wɜrdz/ /æz/ /ˈsɪlvər/ /traɪd/ /ɪn/ /eɪ/ /ˈfɜrnɪs/ /ɑn/ /ði/ /ɜrθ/ d/ /ˈsev(ə)n/ /taɪmz/
- [jnd] The
words of Jehovah are pure words, silver tried in the furnace of earth,
purified seven times.
- [kjv] The
words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of
earth, purified seven times.
- 12:7 [cbgb] 耶和華阿、你必保護他們.你必保佑他們永遠脫離這世代的人。
- [asv] Thou
wilt keep them, O Jehovah, Thou wilt preserve them from this
generation for ever.
- [snd] /ðaʊ/ /wɪlt/ /kip/ /ðem/ /oʊ/ /jɪhɔhvə/ /ðaʊ/ /wɪlt/ /prɪˈzɜrv/ /ðem/ /frɑm/ /ðɪs/ /ˌdʒenəˈreɪʃ(ə)n/ /fɔr/ /ˈevər/
- [jnd] Thou,
Jehovah, wilt keep them, thou wilt preserve them from this generation
for ever.
- [kjv] Thou
shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation
for ever.
- 12:8 [cbgb] 下流人在世人中升高、就有惡人到處遊行。
- [asv] The
wicked walk on every side, When vileness is exalted among the
sons of men. Psalm
- [snd] /ðə/ /ˈwɪkəd/ /wɔk/ /ɑn/ /ˈevri/ /saɪd/ /wen/ /'vailnəsnis/ /ɪz/ /ɪɡˈzɔltəd/ /əˈmʌŋ/ /ðə/ /sʌnz/ /əv/ /men/ /sɑm/
- [jnd] The
wicked walk about on every side, when vileness is exalted among the
children of men.
- [kjv] The
wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.
詩 篇 Psalms 12 << || >>
|