Home 
詩篇 Psalms: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  12  |  13  |  14  |  15  |  16  |  17  |  18  |  19  |  20  |  21  |  22  |  23  |  24  |  25  |  26  |  27  |  28  |  29  |  30  |  31  |  32  |  33  |  34  |  35  |  36  |  37  |  38  |  39  |  40  |  41  |  42  |  43  |  44  |  45  |  46  |  47  |  48  |  49  |  50  |  51  |  52  |  53  |  54  |  55  |  56  |  57  |  58  |  59  |  60  |  61  |  62  |  63  |  64  |  65  |  66  |  67  |  68  |  69  |  70  |  71  |  72  |  73  |  74  |  75  |  76  |  77  |  78  |  79  |  80  |  81  |  82  |  83  |  84  |  85  |  86  |  87  |  88  |  89  |  90  |  91  |  92  |  93  |  94  |  95  |  96  |  97  |  98  |  99  |  100  |  101  |  102  |  103  |  104  |  105  |  106  |  107  |  108  |  109  |  110  |  111  |  112  |  113  |  114  |  115  |  116  |  117  |  118  |  119  |  120  |  121  |  122  |  123  |  124  |  125  |  126  |  127  |  128  |  129  |  130  |  131  |  132  |  133  |  134  |  135  |  136  |  137  |  138  |  139  |  140  |  141  |  142  |  143  |  144  |  145  |  146  |  147  |  148  |  149  |  150  |  Proverbs
詩 篇 Psalms 142 << || >>
  1. 142:1 [cbgb]   〔大衛在洞裏作的訓誨詩、乃是祈禱。〕我發聲哀告耶和華.發聲懇求耶和華。
    • [asv]   I cry with my voice unto Jehovah; With my voice unto Jehovah do I make supplication.
    • [snd]   /aɪ/ /kraɪ/ /wɪð/ /maɪ/ /vɔɪs/ /ˈʌntu/ /jɪhɔhvə/ /wɪð/ /maɪ/ /vɔɪs/ /ˈʌntu/ /jɪhɔhvə/ /du/ /aɪ/ /meɪk/ /.sʌpli'keiʃən/
    • [jnd]   An instruction of David; when he was in the cave: a prayer.} I cry unto Jehovah with my voice: with my voice unto Jehovah do I make supplication.
    • [kjv]   I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.
  2. 142:2 [cbgb]   我在他面前吐露我的苦情.陳說我的患難。
    • [asv]   I pour out my complaint before him; I show before him my trouble.
    • [snd]   /aɪ/ /pɔr/ /aʊt/ /maɪ/ /kəmˈpleɪnt/ /bɪˈfɔr/ /hɪm/ /aɪ/ /ʃoʊ/ /bɪˈfɔr/ /hɪm/ /maɪ/ /ˈtrʌb(ə)l/
    • [jnd]   I pour out my plaint before him; I shew before him my trouble.
    • [kjv]   I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.
  3. 142:3 [cbgb]   我的靈在我裏面發昏的時候、你知道我的道路。在我行的路上、敵人為我暗設網羅。
    • [asv]   When my spirit was overwhelmed within me, Thou knewest my path. In the way wherein I walk Have they hidden a snare for me.
    • [snd]   /wen/ /maɪ/ /ˈspɪrɪt/ /wɑz/ /ˌoʊvərˈwelmd/ /wɪðˈɪn/ /mi/ /ðaʊ/ /nust/ /maɪ/ /pæθ/ /ɪn/ /ðə/ /weɪ/ /werˈɪn/ /aɪ/ /wɔk/ /hæv/ /ðeɪ/ /ˈhɪd(ə)n/ /eɪ/ /sner/ /fɔr/ /mi/
    • [jnd]   When my spirit was overwhelmed within me, then *thou* knewest my path. In the way wherein I walked have they hidden a snare for me.
    • [kjv]   When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me.
  4. 142:4 [cbgb]   求你向我右邊觀看、因為沒有人認識我.我無處避難、也沒有人眷顧我。
    • [asv]   Look on my right hand, and see; For there is no man that knoweth me: Refuge hath failed me; No man careth for my soul.
    • [snd]   /lʊk/ /ɑn/ /maɪ/ /raɪt/ /hænd/ /ænd/ /si/ /fɔr/ /ðer/ /ɪz/ /nɔh/ /mæn/ /ðæt/ /noʊθ/ /mi/ /ˈrefjudʒ/ /hæθ/ /feɪld/ /mi/ /nɔh/ /mæn/ /kerθ/ /fɔr/ /maɪ/ /soʊl/
    • [jnd]   Look on the right hand and see; there is no man that knoweth me: refuge hath failed me; no man careth for my soul.
    • [kjv]   I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.
  5. 142:5 [cbgb]   耶和華阿、我曾向你哀求.我說、你是我的避難所.在活人之地、你是我的福分。
    • [asv]   I cried unto thee, O Jehovah; I said, Thou art my refuge, My portion in the land of the living.
    • [snd]   /aɪ/ /kraɪd/ /ˈʌntu/ /θi/ /oʊ/ /jɪhɔhvə/ /aɪ/ /sed/ /ðaʊ/ /ɑrt/ /maɪ/ /ˈrefjudʒ/ /maɪ/ /ˈpɔrʃ(ə)n/ /ɪn/ /ðə/ /lænd/ /əv/ /ðə/ /ˈlɪvɪŋ/
    • [jnd]   I cried unto thee, Jehovah; I said, Thou art my refuge, my portion in the land of the living.
    • [kjv]   I cried unto thee, O LORD: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living.
  6. 142:6 [cbgb]   求你側耳聽我的呼求、因我落到極卑之地.求你救我脫離逼迫我的人、因為他們比我強盛。
    • [asv]   Attend unto my cry; For I am brought very low: Deliver me from my persecutors; For they are stronger than I.
    • [snd]   /əˈtend/ /ˈʌntu/ /maɪ/ /kraɪ/ /fɔr/ /aɪ/ /ɑm'/ /brɔt/ /ˈveri/ /loʊ/ /dɪˈlɪvər/ /mi/ /frɑm/ /maɪ/ /'pə:sikju:təz/ /fɔr/ /ðeɪ/ /ɑr/ / /ðæn/ /aɪ/
    • [jnd]   Attend unto my cry, for I am brought very low; deliver me from my persecutors, for they are stronger than I.
    • [kjv]   Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.
  7. 142:7 [cbgb]   求你領我出離被囚之地、我好稱讚你的名.義人必環繞我、因為你是用厚恩待我。
    • [asv]   Bring my soul out of prison, That I may give thanks unto thy name: The righteous shall compass me about; For thou wilt deal bountifully with me. Psalm
    • [snd]   /brɪŋ/ /maɪ/ /soʊl/ /aʊt/ /əv/ /ˈprɪz(ə)n/ /ðæt/ /aɪ/ /meɪ/ /ɡɪv/ /θæŋks/ /ˈʌntu/ /ðaɪ/ /neɪm/ /ðə/ /rai tʃəs/ /ʃæl/ /ˈkʌmpəs/ /mi/ /əˈbaʊt/ /fɔr/ /ðaʊ/ /wɪlt/ /dil/ /ˈbaʊntɪf(ə)lli/ /wɪð/ /mi/ /sɑm/
    • [jnd]   Bring my soul out of prison, that I may celebrate thy name. The righteous shall surround me, because thou dealest bountifully with me.
    • [kjv]   Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
詩 篇 Psalms 142 << || >>