詩 篇 Psalms 54 << || >>
- 54:1 [cbgb] 〔西弗人來對掃羅說、大衛豈不是在我們那裏藏身麼.那時大衛作這訓誨詩、交與伶長、用絲弦的樂器。〕 神阿、求你以你的名救我、憑你的大能為我伸冤。
- [asv] Save
me, O God, by thy name, And judge me in thy might.
- [snd] /seɪv/ /mi/ /oʊ/ /ɡɑd/ /baɪ/ /ðaɪ/ /neɪm/ /ænd/ /dʒudʒ/ /mi/ /ɪn/ /ðaɪ/ /maɪt/
- [jnd] To
the chief Musician. On
stringed instruments: an instruction. Of David; when the Ziphites came,
and said to Saul, Is not David hiding himself with us?} O God, by thy
name save me, and by thy strength do me justice.
- [kjv] Save
me, O God, by thy name, and judge me by thy strength.
- 54:2 [cbgb] 神阿、求你聽我的禱告、留心聽我口中的言語。
- [asv] Hear
my prayer, O God; Give ear to the words of my mouth.
- [snd] /hɪr/ /maɪ/ /prer/ /oʊ/ /ɡɑd/ /ɡɪv/ /ɪr/ /tu/ /ðə/ /wɜrdz/ /əv/ /maɪ/ /maʊθ/
- [jnd] O
God, hear my prayer; give ear to the words of my mouth.
- [kjv] Hear
my prayer, O God; give ear to the words of my mouth.
- 54:3 [cbgb] 因為外人起來攻擊我、強暴人尋索我的命.他們眼中沒有 神。〔細拉〕
- [asv] For
strangers are risen up against me, And violent men have
sought after my soul: They have not set God before them.
Selah
- [snd] /fɔr/ /ˈstreɪndʒərz/ /ɑr/ /ˈrɪz(ə)n/ /ʌp/ /əˈɡenst/ /mi/ /ænd/ /ˈvaɪələnt/ /men/ /hæv/ /sɔt/ /ˈæftər/ /maɪ/ /soʊl/ /ðeɪ/ /hæv/ /nɑt/ /set/ /ɡɑd/ /bɪˈfɔr/ /ðem/ /silə/
- [jnd] For
strangers are risen up against me, and the violent seek after my life:
they have not set God before them. Selah.
- [kjv] For
strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul:
they have not set God before them. Selah.
- 54:4 [cbgb] 神是幫助我的、是扶持我命的。
- [asv] Behold,
God is my helper: The Lord is of them that uphold my soul.
- [snd] /bɪˈhoʊld/ /ɡɑd/ /ɪz/ /maɪ/ /ˈhelpər/ /ðə/ /lɔrd/ /ɪz/ /əv/ /ðem/ /ðæt/ /ʌpˈhoʊld/ /maɪ/ /soʊl/
- [jnd] Behold,
God is my helper; the Lord is among them that uphold my soul.
- [kjv] Behold,
God is mine helper: the Lord is with them that uphold my soul.
- 54:5 [cbgb] 他要報應我仇敵所行的惡.求你憑你的誠實滅絕他們。
- [asv] He
will requite the evil unto mine enemies: Destroy thou them in
thy truth.
- [snd] /heɪ/ /wɪl/ /ri'kwait/ /ði/ /ˈiv(ə)l/ /ˈʌntu/ /maɪn/ /ˈenəmiz/ /dɪˈstrɔɪ/ /ðaʊ/ /ðem/ /ɪn/ /ðaɪ/ /truθ/
- [jnd] He
will requite evil to mine enemies: in thy truth cut them off.
- [kjv] He
shall reward evil unto mine enemies: cut them off in thy truth.
- 54:6 [cbgb] 我要把甘心祭獻給你.耶和華阿、我要稱讚你的名.這名本為美好。
- [asv] With
a freewill-offering will I sacrifice unto thee: I will give
thanks unto thy name, O Jehovah, for it is good.
- [snd] /wɪð/ /eɪ/ /'fri:wil, 'fri:.wil/ /ˈɔfərɪŋ/ /wɪl/ /aɪ/ /ˈsækrɪˌfaɪs/ /ˈʌntu/ /θi/ /aɪ/ /wɪl/ /ɡɪv/ /θæŋks/ /ˈʌntu/ /ðaɪ/ /neɪm/ /oʊ/ /jɪhɔhvə/ /fɔr/ /ɪt/ /ɪz/ /ɡʊd/
- [jnd] I
will freely sacrifice unto thee; I will praise thy name, O Jehovah,
because it is good.
- [kjv] I
will freely sacrifice unto thee: I will praise thy name, O LORD; for it
is good.
- 54:7 [cbgb] 他從一切的急難中、把我救出來.我的眼睛也看見了我仇敵遭報。
- [asv] For
he hath delivered me out of all trouble; And mine eye hath
seen my desire upon mine enemies. Psalm
- [snd] /fɔr/ /heɪ/ /hæθ/ /dɪˈlɪvərd/ /mi/ /aʊt/ /əv/ /ɔl/ /ˈtrʌb(ə)l/ /ænd/ /maɪn/ /aɪ/ /hæθ/ /sin/ /maɪ/ /dɪˈzaɪr/ /əˈpɑn/ /maɪn/ /ˈenəmiz/ /sɑm/
- [jnd] For
he hath delivered me out of all trouble; and mine eye hath seen upon
mine enemies.
- [kjv] For
he hath delivered me out of all trouble: and mine eye hath seen his
desire upon mine enemies.
詩 篇 Psalms 54 << || >>
|