Home 
詩篇 Psalms: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  12  |  13  |  14  |  15  |  16  |  17  |  18  |  19  |  20  |  21  |  22  |  23  |  24  |  25  |  26  |  27  |  28  |  29  |  30  |  31  |  32  |  33  |  34  |  35  |  36  |  37  |  38  |  39  |  40  |  41  |  42  |  43  |  44  |  45  |  46  |  47  |  48  |  49  |  50  |  51  |  52  |  53  |  54  |  55  |  56  |  57  |  58  |  59  |  60  |  61  |  62  |  63  |  64  |  65  |  66  |  67  |  68  |  69  |  70  |  71  |  72  |  73  |  74  |  75  |  76  |  77  |  78  |  79  |  80  |  81  |  82  |  83  |  84  |  85  |  86  |  87  |  88  |  89  |  90  |  91  |  92  |  93  |  94  |  95  |  96  |  97  |  98  |  99  |  100  |  101  |  102  |  103  |  104  |  105  |  106  |  107  |  108  |  109  |  110  |  111  |  112  |  113  |  114  |  115  |  116  |  117  |  118  |  119  |  120  |  121  |  122  |  123  |  124  |  125  |  126  |  127  |  128  |  129  |  130  |  131  |  132  |  133  |  134  |  135  |  136  |  137  |  138  |  139  |  140  |  141  |  142  |  143  |  144  |  145  |  146  |  147  |  148  |  149  |  150  |  Proverbs
詩 篇 Psalms 126 << || >>
  1. 126:1 [cbgb]   〔上行之詩。〕當耶和華將那些被擄的帶回錫安的時候、我們好像作夢的人。
    • [asv]   When Jehovah brought back those that returned to Zion, We were like unto them that dream.
    • [snd]   /wen/ /jɪhɔhvə/ /brɔt/ /bæk/ /ðoʊz/ /ðæt/ /rɪˈtɜrnd/ /tu/ /zai ən/ /wi/ /wɜr/ /laɪk/ /ˈʌntu/ /ðem/ /ðæt/ /drim/
    • [jnd]   A Song of degrees.} When Jehovah turned the captivity of Zion, we were like them that dream.
    • [kjv]   When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
  2. 126:2 [cbgb]   我們滿口喜笑、滿舌歡呼的時候、外邦中就有人說、耶和華為他們行了大事。
    • [asv]   Then was our mouth filled with laughter, And our tongue with singing: Then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them.
    • [snd]   /ðen/ /wɑz/ /aʊr/ /maʊθ/ /fɪld/ /wɪð/ /ˈlæftər/ /ænd/ /aʊr/ /tʌŋ/ /wɪð/ /sɪndʒɪŋ/ /ðen/ /sed/ /ðeɪ/ /əˈmʌŋ/ /ðə/ /ˈneɪʃ(ə)nz/ /jɪhɔhvə/ /hæθ/ /dʌn/ /ɡreɪt/ /θɪŋz/ /fɔr/ /ðem/
    • [jnd]   Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with rejoicing: then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them.
    • [kjv]   Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them.
  3. 126:3 [cbgb]   耶和華果然為我們行了大事、我們就歡喜。
    • [asv]   Jehovah hath done great things for us, Whereof we are glad.
    • [snd]   /jɪhɔhvə/ /hæθ/ /dʌn/ /ɡreɪt/ /θɪŋz/ /fɔr/ /ʌs/ /werˈɔv/ /wi/ /ɑr/ /ɡlæd/
    • [jnd]   Jehovah hath done great things for us; we are joyful.
    • [kjv]   The LORD hath done great things for us; whereof we are glad.
  4. 126:4 [cbgb]   耶和華阿、求你使我們被擄的人歸回、好像南地的河水復流。
    • [asv]   Turn again our captivity, O Jehovah, As the streams in the South.
    • [snd]   /tɜrn/ /əˈɡen/ /aʊr/ /kæpˈtɪvəti/ /oʊ/ /jɪhɔhvə/ /æz/ /ðə/ /strimz/ /ɪn/ /ðə/ /saʊθ/
    • [jnd]   Turn our captivity, O Jehovah, as the streams in the south.
    • [kjv]   Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
  5. 126:5 [cbgb]   流淚撒種的、必歡呼收割。
    • [asv]   They that sow in tears shall reap in joy.
    • [snd]   /ðeɪ/ /ðæt/ /soʊ/ /ɪn/ /terz/ /ʃæl/ /rip/ /ɪn/ /dʒɔɪ/
    • [jnd]   They that sow in tears shall reap with rejoicing:
    • [kjv]   They that sow in tears shall reap in joy.
  6. 126:6 [cbgb]   那帶種流淚出去的、必要歡歡樂樂的帶禾捆回來。
    • [asv]   He that goeth forth and weepeth, *bearing seed for sowing, Shall doubtless come again with joy, bringing his sheaves with him. Psalm
    • [snd]   /heɪ/ /ðæt/ /ɡoʊθ/ /fɔrθ/ /ænd/ /wipθ/ /sid/ /fɔr/ /soʊɪŋ/ /ʃæl/ /ˈdaʊtləs/ /kʌm/ /əˈɡen/ /wɪð/ /dʒɔɪ/ /brɪŋɪŋ/ /hɪz/ /ʃi:vz/ /wɪð/ /hɪm/ /sɑm/
    • [jnd]   He goeth forth and weepeth, bearing seed for scattering; he cometh again with rejoicing, bearing his sheaves.
    • [kjv]   He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
詩 篇 Psalms 126 << || >>