詩 篇 Psalms 62 << || >>
- 62:1 [cbgb] 〔大衛的詩、照耶杜頓的作法、交與伶長。〕我的心默默無聲、專等候 神.我的救恩是從他而來。
- [asv] My
soul waiteth in silence for God only: From him cometh my
salvation.
- [snd] /maɪ/ /soʊl/ /weɪtθ/ /ɪn/ /ˈsaɪləns/ /fɔr/ /ɡɑd/ /ˈoʊnli/ /frɑm/ /hɪm/ /kʌmθ/ /maɪ/ /sælˈveɪʃ(ə)n/
- [jnd] To
the chief Musician. On
Jeduthun. A Psalm of David.} Upon God alone doth my soul rest
peacefully; from him is my salvation.
- [kjv] Truly
my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.
- 62:2 [cbgb] 惟獨他是我的磐石、我的拯救.他是我的高臺.我必不很動搖。
- [asv] He
only is my rock and my salvation: He is my high tower; I
shall not be greatly moved.
- [snd] /heɪ/ /ˈoʊnli/ /ɪz/ /maɪ/ /rɑk/ /ænd/ /maɪ/ /sælˈveɪʃ(ə)n/ /heɪ/ /ɪz/ /maɪ/ /haɪ/ /ˈtaʊr/ /aɪ/ /ʃæl/ /nɑt/ /bi/ /ˈɡreɪtli/ /muvd/
- [jnd] He
only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be
greatly moved.
- [kjv] He
only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be
greatly moved.
- 62:3 [cbgb] 你們大家攻擊一人、把他毀壞、如同毀壞歪斜的牆、將倒的壁、要到幾時呢。
- [asv] How
long will ye set upon a man, That ye may slay him, all of
you, Like a leaning wall, like a tottering fence?
- [snd] /haʊ/ /lɔŋ/ /wɪl/ /ji/ /set/ /əˈpɑn/ /eɪ/ /mæn/ /ðæt/ /ji/ /meɪ/ /sleɪ/ /hɪm/ /ɔl/ /əv/ /ju/ /laɪk/ /eɪ/ /ˈlinɪŋ/ /wɔl/ /laɪk/ /eɪ/ /ˈtɑtərɪŋ/ /fens/
- [jnd] How
long will ye assail a man; will ye , all of you, to break him down as a
bowing wall or a tottering fence?
- [kjv] How
long will ye imagine
mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall
shall ye be, and as a tottering fence.
- 62:4 [cbgb] 他們彼此商議、專要從他的尊位上把他推下.他們喜愛謊話.口雖祝福、心卻咒詛。〔細拉〕
- [asv] They
only consult to thrust him down from his dignity; They
delight in
lies; They bless with their mouth, but they curse inwardly.
Selah
- [snd] /ðeɪ/ /ˈoʊnli/ /kənˈsʌlt/ /tu/ /θrʌst/ /hɪm/ /daʊn/ /frɑm/ /hɪz/ /ˈdɪɡnəti/ /ðeɪ/ /dɪˈlaɪt/ /ɪn/ /elz/ /ðeɪ/ /bles/ /wɪð/ /ðer/ /maʊθ/ /bʌt/ /ðeɪ/ /kɜrs/ /ˈɪnwərdli/ /silə/
- [jnd] They
only consult to thrust
down from his excellency; they delight in lies; they bless with their
mouth, but in their inward part they curse. Selah.
- [kjv] They
only consult to cast him
down from his excellency: they delight in lies: they bless with their
mouth, but they curse inwardly. Selah.
- 62:5 [cbgb] 我的心哪、你當默默無聲、專等候 神.因為我的盼望是從他而來。
- [asv] My
soul, wait thou in silence for God only; For my expectation
is from him.
- [snd] /maɪ/ /soʊl/ /weɪt/ /ðaʊ/ /ɪn/ /ˈsaɪləns/ /fɔr/ /ɡɑd/ /ˈoʊnli/ /fɔr/ /maɪ/ /ˌekspekˈteɪʃ(ə)n/ /ɪz/ /frɑm/ /hɪm/
- [jnd] Upon
God alone, O my soul, rest peacefully; for my expectation is from him.
- [kjv] My
soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
- 62:6 [cbgb] 惟獨他是我的磐石、我的拯救.他是我的高臺.我必不動搖。
- [asv] He
only is my rock and my salvation: He is my high tower; I
shall not be moved.
- [snd] /heɪ/ /ˈoʊnli/ /ɪz/ /maɪ/ /rɑk/ /ænd/ /maɪ/ /sælˈveɪʃ(ə)n/ /heɪ/ /ɪz/ /maɪ/ /haɪ/ /ˈtaʊr/ /aɪ/ /ʃæl/ /nɑt/ /bi/ /muvd/
- [jnd] He
only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be
moved.
- [kjv] He
only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be
moved.
- 62:7 [cbgb] 我的拯救、我的榮耀、都在乎 神.我力量的磐石、我的避難所、都在乎 神.
- [asv] With
God is my salvation and my glory: The rock of my strength,
and my refuge, is in God.
- [snd] /wɪð/ /ɡɑd/ /ɪz/ /maɪ/ /sælˈveɪʃ(ə)n/ /ænd/ /maɪ/ /ˈɡlɔri/ /ðə/ /rɑk/ /əv/ /maɪ/ /streŋθ/ /ænd/ /maɪ/ /ˈrefjudʒ/ /ɪz/ /ɪn/ /ɡɑd/
- [jnd] With
God is my salvation and my glory; the rock of my strength, my refuge is
in God.
- [kjv] In
God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my
refuge, is in God.
- 62:8 [cbgb] 你們眾民當時時倚靠他、在他面前傾心吐意. 神是我們的避難所。〔細拉〕
- [asv] Trust
in him at all times, ye people; Pour out your heart before
him: God is a refuge for us. Selah
- [snd] /trʌst/ /ɪn/ /hɪm/ /æt/ /ɔl/ /taɪmz/ /ji/ /ˈpip(ə)l/ /pɔr/ /aʊt/ /jʊr/ /hɑrt/ /bɪˈfɔr/ /hɪm/ /ɡɑd/ /ɪz/ /eɪ/ /ˈrefjudʒ/ /fɔr/ /ʌs/ /silə/
- [jnd] Confide
in him at all times, ye people; pour out your heart before him: God is
our refuge. Selah.
- [kjv] Trust
in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is
a refuge for us. Selah.
- 62:9 [cbgb] 下流人真是虛空、上流人也是虛假.放在天平裏就必浮起.他們一共比空氣還輕。
- [asv] Surely
men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie:
In the
balances they will go up; They are together lighter than
vanity.
- [snd] /ˈʃʊrli/ /men/ /əv/ /loʊ/ /dɪˈɡri/ /ɑr/ /ˈvænəti/ /ænd/ /men/ /əv/ /haɪ/ /dɪˈɡri/ /ɑr/ /eɪ/ /laɪ/ /ɪn/ /ðə/ /ˈbælənsiz/ /ðeɪ/ /wɪl/ /ɡoʊ/ /ʌp/ /ðeɪ/ /ɑr/ /təˈɡeðər/ /ˈlaɪtər/ /ðæn/ /ˈvænəti/
- [jnd] Men
of low degree are only vanity; men of high degree, a lie: laid in the
balance, they go up together than vanity.
- [kjv] Surely
men of low degree are
vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance,
they are altogether lighter than vanity.
- 62:10 [cbgb] 不要仗勢欺人、也不要因搶奪而驕傲.若財寶加增、不要放在心上。
- [asv] Trust
not in oppression, And become not vain in robbery:
If riches increase, set not your heart thereon.
- [snd] /trʌst/ /nɑt/ /ɪn/ /əˈpreʃ(ə)n/ /ænd/ /bɪˈkʌm/ /nɑt/ /veɪn/ /ɪn/ /ˈrɑbəri/ /ɪf/ /ˈrɪtʃɪz/ /ɪnˈkris/ /set/ /nɑt/ /jʊr/ /hɑrt/ /ðerˈɑn/
- [jnd] Put
not confidence in oppression, and become not vain in robbery; if wealth
increase, set not your heart upon it.
- [kjv] Trust
not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase,
set not your heart upon them.
- 62:11 [cbgb] 神說了一次、兩次、我都聽見、就是能力都屬乎 神。
- [asv] God
hath spoken once, Twice have I heard this, That
power belongeth unto God.
- [snd] /ɡɑd/ /hæθ/ /ˈspoʊkən/ /wʌns/ /twaɪs/ /hæv/ /aɪ/ /hɜrd/ /ðɪs/ /ðæt/ /ˈpaʊər/ /bɪˈlɔŋθ/ /ˈʌntu/ /ɡɑd/
- [jnd] Once
hath God spoken, twice have I heard this, that strength unto God.
- [kjv] God
hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto
God.
- 62:12 [cbgb] 主阿、慈愛也是屬乎你.因為你照著各人所行的報應他。
- [asv] Also
unto thee, O Lord, belongeth lovingkindness; For thou
renderest to every man according to his work. Psalm
- [snd] /ˈɔlsoʊ/ /ˈʌntu/ /θi/ /oʊ/ /lɔrd/ /bɪˈlɔŋθ/ /'lʌviŋ'kaindnis/ /fɔr/ /ðaʊ/ /ˈrendərst/ /tu/ /ˈevri/ /mæn/ /əˈkɔrdɪŋ/ /tu/ /hɪz/ /wɜrk/ /sɑm/
- [jnd] And
unto thee, O Lord, loving-kindness; for *thou* renderest to every man
according to his work.
- [kjv] Also
unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man
according to his work.
詩 篇 Psalms 62 << || >>
|