Home 
詩篇 Psalms: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  12  |  13  |  14  |  15  |  16  |  17  |  18  |  19  |  20  |  21  |  22  |  23  |  24  |  25  |  26  |  27  |  28  |  29  |  30  |  31  |  32  |  33  |  34  |  35  |  36  |  37  |  38  |  39  |  40  |  41  |  42  |  43  |  44  |  45  |  46  |  47  |  48  |  49  |  50  |  51  |  52  |  53  |  54  |  55  |  56  |  57  |  58  |  59  |  60  |  61  |  62  |  63  |  64  |  65  |  66  |  67  |  68  |  69  |  70  |  71  |  72  |  73  |  74  |  75  |  76  |  77  |  78  |  79  |  80  |  81  |  82  |  83  |  84  |  85  |  86  |  87  |  88  |  89  |  90  |  91  |  92  |  93  |  94  |  95  |  96  |  97  |  98  |  99  |  100  |  101  |  102  |  103  |  104  |  105  |  106  |  107  |  108  |  109  |  110  |  111  |  112  |  113  |  114  |  115  |  116  |  117  |  118  |  119  |  120  |  121  |  122  |  123  |  124  |  125  |  126  |  127  |  128  |  129  |  130  |  131  |  132  |  133  |  134  |  135  |  136  |  137  |  138  |  139  |  140  |  141  |  142  |  143  |  144  |  145  |  146  |  147  |  148  |  149  |  150  |  Proverbs
詩 篇 Psalms 120 << || >>
  1. 120:1 [cbgb]   〔上行〔或作登階下同〕之詩。〕我在急難中求告耶和華、他就應允我。
    • [asv]   In my distress I cried unto Jehovah, And he answered me.
    • [snd]   /ɪn/ /maɪ/ /dɪˈstres/ /aɪ/ /kraɪd/ /ˈʌntu/ /jɪhɔhvə/ /ænd/ /heɪ/ /ˈænsərd/ /mi/
    • [jnd]   A Song of degrees.} In my trouble I called unto Jehovah, and he answered me.
    • [kjv]   In my distress I cried unto the LORD, and he heard me.
  2. 120:2 [cbgb]   耶和華阿、求你救我脫離說謊的嘴唇、和詭詐的舌頭。
    • [asv]   Deliver my soul, O Jehovah, from lying lips, And from a deceitful tongue.
    • [snd]   /dɪˈlɪvər/ /maɪ/ /soʊl/ /oʊ/ /jɪhɔhvə/ /frɑm/ /ˈlaɪɪŋ/ /lɪps/ /ænd/ /frɑm/ /eɪ/ /dɪˈsitfəl/ /tʌŋ/
    • [jnd]   Jehovah, deliver my soul from the lying lip, from the deceitful tongue.
    • [kjv]   Deliver my soul, O LORD, from lying lips, and from a deceitful tongue.
  3. 120:3 [cbgb]   詭詐的舌頭阿、要給你甚麼呢。要拿甚麼加給你呢.
    • [asv]   What shall be given unto thee, and what shall be done more unto thee, Thou deceitful tongue?
    • [snd]   /wɑt/ /ʃæl/ /bi/ /ˈɡɪv(ə)n/ /ˈʌntu/ /θi/ /ænd/ /wɑt/ /ʃæl/ /bi/ /dʌn/ /mɔr/ /ˈʌntu/ /θi/ /ðaʊ/ /dɪˈsitfəl/ /tʌŋ/
    • [jnd]   What shall be given unto thee, what shall be added unto thee, thou deceitful tongue?
    • [kjv]   What shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue?
  4. 120:4 [cbgb]   就是勇士的利箭、和羅騰木的炭火。〔羅騰小樹名松類〕
    • [asv]   Sharp arrows of the mighty, With coals of *juniper.
    • [snd]   /ʃɑrp/ /ˈæroʊz/ /əv/ /ðə/ /ˈmaɪti/ /wɪð/ /koʊlz/ /əv/
    • [jnd]   Sharp arrows of a mighty one, with burning coals of broom-wood.
    • [kjv]   Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
  5. 120:5 [cbgb]   我寄居在米設、住在基達帳棚之中、有禍了。
    • [asv]   Woe is me, that I sojourn in Meshech, That I dwell among the tents of Kedar!
    • [snd]   /woʊ/ /ɪz/ /mi/ /ðæt/ /aɪ/ /sɔhjərn/ /ɪn/ /miʃek/ /ðæt/ /aɪ/ /dwel/ /əˈmʌŋ/ /ðə/ /tents/ /əv/ /kidɑː(r)/
    • [jnd]   Woe is me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!
    • [kjv]   Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!
  6. 120:6 [cbgb]   我與那恨惡和睦的人、許久同住。
    • [asv]   My soul hath long had her dwelling With him that hateth peace.
    • [snd]   /maɪ/ /soʊl/ /hæθ/ /lɔŋ/ /həd/ /hɜr/ /ˈdwelɪŋ/ /wɪð/ /hɪm/ /ðæt/ /heɪtθ/ /pis/
    • [jnd]   My soul hath long dwelt with them that hate peace.
    • [kjv]   My soul hath long dwelt with him that hateth peace.
  7. 120:7 [cbgb]   我願和睦.但我發言、他們就要爭戰。
    • [asv]   I am for peace: But when I speak, they are for war. Psalm
    • [snd]   /aɪ/ /ɑm'/ /fɔr/ /pis/ /bʌt/ /wen/ /aɪ/ /spik/ /ðeɪ/ /ɑr/ /fɔr/ /wɔr/ /sɑm/
    • [jnd]   I peace; but when I speak, *they* for war.
    • [kjv]   I am for peace: but when I speak, they are for war.
詩 篇 Psalms 120 << || >>