Home 
詩篇 Psalms: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  12  |  13  |  14  |  15  |  16  |  17  |  18  |  19  |  20  |  21  |  22  |  23  |  24  |  25  |  26  |  27  |  28  |  29  |  30  |  31  |  32  |  33  |  34  |  35  |  36  |  37  |  38  |  39  |  40  |  41  |  42  |  43  |  44  |  45  |  46  |  47  |  48  |  49  |  50  |  51  |  52  |  53  |  54  |  55  |  56  |  57  |  58  |  59  |  60  |  61  |  62  |  63  |  64  |  65  |  66  |  67  |  68  |  69  |  70  |  71  |  72  |  73  |  74  |  75  |  76  |  77  |  78  |  79  |  80  |  81  |  82  |  83  |  84  |  85  |  86  |  87  |  88  |  89  |  90  |  91  |  92  |  93  |  94  |  95  |  96  |  97  |  98  |  99  |  100  |  101  |  102  |  103  |  104  |  105  |  106  |  107  |  108  |  109  |  110  |  111  |  112  |  113  |  114  |  115  |  116  |  117  |  118  |  119  |  120  |  121  |  122  |  123  |  124  |  125  |  126  |  127  |  128  |  129  |  130  |  131  |  132  |  133  |  134  |  135  |  136  |  137  |  138  |  139  |  140  |  141  |  142  |  143  |  144  |  145  |  146  |  147  |  148  |  149  |  150  |  Proverbs
詩 篇 Psalms 64 << || >>
  1. 64:1 [cbgb]   〔大衛的詩、交與伶長。〕 神阿、我哀歎的時候、求你聽我的聲音.求你保護我的性命、不受仇敵的驚恐。
    • [asv]   Hear my voice, O God, in my complaint: Preserve my life from fear of the enemy.
    • [snd]   /hɪr/ /maɪ/ /vɔɪs/ /oʊ/ /ɡɑd/ /ɪn/ /maɪ/ /kəmˈpleɪnt/ /prɪˈzɜrv/ /maɪ/ /laɪf/ /frɑm/ /fɪr/ /əv/ /ði/ /ˈenəmi/
    • [jnd]   To the chief Musician. A Psalm of David.} Hear, O God, my voice in my plaint; preserve my life from fear of the enemy:
    • [kjv]   Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
  2. 64:2 [cbgb]   求你把我隱藏、使我脫離作惡之人的暗謀、和作孽之人的擾亂.
    • [asv]   Hide me from the secret counsel of evil-doers, From the tumult of the workers of iniquity;
    • [snd]   /haɪd/ /mi/ /frɑm/ /ðə/ /ˈsikrət/ /ˈkaʊns(ə)l/ /əv/ /ˈiv(ə)l/ /ˈduərz/ /frɑm/ /ðə/ /ˈtuˌmʌlt/ /əv/ /ðə/ /ˈwɜrkərz/ /əv/ /ɪnaihkwəti/
    • [jnd]   Hide me from the secret counsel of evil-doers, from the tumultuous crowd of the workers of iniquity,
    • [kjv]   Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
  3. 64:3 [cbgb]   他們磨舌如刀、發出苦毒的言語、好像比準了的箭.
    • [asv]   Who have whet their tongue like a sword, And have aimed their arrows, even bitter words,
    • [snd]   /hu/ /hæv/ /wet/ /ðer/ /tʌŋ/ /laɪk/ /eɪ/ /sɔrd/ /ænd/ /hæv/ /eɪmd/ /ðer/ /ˈæroʊz/ /ˈiv(ə)n/ /ˈbɪtər/ /wɜrdz/
    • [jnd]   Who have sharpened their tongue like a sword, have aimed their arrow, a bitter word;
    • [kjv]   Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
  4. 64:4 [cbgb]   要在暗地射完全人.他們忽然射他、並不懼怕。
    • [asv]   That they may shoot in secret places at the perfect: Suddenly do they shoot at him, and fear not.
    • [snd]   /ðæt/ /ðeɪ/ /meɪ/ /ʃut/ /ɪn/ /ˈsikrət/ /pleɪsiz/ /æt/ /ðə/ /ˈpɜrfɪkt/ /ˈsʌd(ə)nli/ /du/ /ðeɪ/ /ʃut/ /æt/ /hɪm/ /ænd/ /fɪr/ /nɑt/
    • [jnd]   That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
    • [kjv]   That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
  5. 64:5 [cbgb]   他們彼此勉勵設下惡計.他們商量暗設網羅、說、誰能看見。
    • [asv]   They encourage themselves in an evil purpose; They commune of laying snares privily; They say, Who will see them?
    • [snd]   /ðeɪ/ /ɪnˈkʌrɪdʒ/ /ðəmˈselvz/ /ɪn/ /æn/ /ˈiv(ə)l/ /ˈpɜrpəs/ /ðeɪ/ /ˈkɑˌmjun/ /əv/ /leɪɪŋ/ /snerz/ li/ /ðeɪ/ /seɪ/ /hu/ /wɪl/ /si/ /ðem/
    • [jnd]   They encourage themselves in an evil matter, they concert to hide snares; they say, Who will see them?
    • [kjv]   They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
  6. 64:6 [cbgb]   他們圖謀奸惡、說、我們是極力圖謀的.他們各人的意念心思是深的。
    • [asv]   They search out iniquities; We have accomplished, say they, a diligent search: And the inward thought and the heart of every one is deep.
    • [snd]   /ðeɪ/ /sɜrtʃ/ /aʊt/ /ɪˈnɪkwətiz/ /wi/ /hæv/ /əˈkʌmplɪʃt/ /seɪ/ /ðeɪ/ /eɪ/ /ˈdɪlɪdʒənt/ /sɜrtʃ/ /ænd/ /ði/ /ˈɪnwərd/ /θɔt/ /ænd/ /ðə/ /hɑrt/ /əv/ /ˈevri/ /wʌn/ /ɪz/ /dip/
    • [jnd]   They devise iniquities: We have it ready, the plan is diligently sought out. And each one's inward and heart is deep.
    • [kjv]   They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
  7. 64:7 [cbgb]   但 神要射他們.他們忽然被箭射傷。
    • [asv]   But God will shoot at them; With an arrow suddenly shall they be wounded.
    • [snd]   /bʌt/ /ɡɑd/ /wɪl/ /ʃut/ /æt/ /ðem/ /wɪð/ /æn/ /ˈæroʊ/ /ˈsʌd(ə)nli/ /ʃæl/ /ðeɪ/ /bi/ /ˈwundəd/
    • [jnd]   But God will shoot an arrow at them: suddenly are they wounded;
    • [kjv]   But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
  8. 64:8 [cbgb]   他們必然絆跌、被自己的舌頭所害.凡看見他們的、必都搖頭。
    • [asv]   So they shall be made to stumble, their own tongue being against them: All that see them shall wag the head.
    • [snd]   /soʊ/ /ðeɪ/ /ʃæl/ /bi/ /meɪd/ /tu/ /ˈstʌmb(ə)l/ /ðer/ /oʊn/ /tʌŋ/ /biɪŋ/ /əˈɡenst/ /ðem/ /ɔl/ /ðæt/ /si/ /ðem/ /ʃæl/ /wæɡ/ /ðə/ /hed/
    • [jnd]   By their own tongue they are made to fall over one another: all that see them shall flee away.
    • [kjv]   So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
  9. 64:9 [cbgb]   眾人都要害怕、要傳揚 神的工作、並且明白他的作為。
    • [asv]   And all men shall fear; And they shall declare the work of God, And shall wisely consider of his doing.
    • [snd]   /ænd/ /ɔl/ /men/ /ʃæl/ /fɪr/ /ænd/ /ðeɪ/ /ʃæl/ /dɪˈkler/ /ðə/ /wɜrk/ /əv/ /ɡɑd/ /ænd/ /ʃæl/ /waɪzli/ /kənˈsɪdər/ /əv/ /hɪz/ /ˈduɪŋ/
    • [jnd]   And all men shall fear, and shall declare God's doing; and they shall wisely consider his work.
    • [kjv]   And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.
  10. 64:10 [cbgb]   義人必因耶和華歡喜、並要投靠他.凡心裏正直的人、都要誇口。
    • [asv]   The righteous shall be glad in Jehovah, and shall take refuge in him; And all the upright in heart shall glory. Psalm
    • [snd]   /ðə/ /rai tʃəs/ /ʃæl/ /bi/ /ɡlæd/ /ɪn/ /jɪhɔhvə/ /ænd/ /ʃæl/ /teɪk/ /ˈrefjudʒ/ /ɪn/ /hɪm/ /ænd/ /ɔl/ /ði/ /ˈʌpˌraɪt/ /ɪn/ /hɑrt/ /ʃæl/ /ˈɡlɔri/ /sɑm/
    • [jnd]   The righteous shall rejoice in Jehovah, and trust in him; and all the upright in heart shall glory.
    • [kjv]   The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
詩 篇 Psalms 64 << || >>