Home 
詩篇 Psalms: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  12  |  13  |  14  |  15  |  16  |  17  |  18  |  19  |  20  |  21  |  22  |  23  |  24  |  25  |  26  |  27  |  28  |  29  |  30  |  31  |  32  |  33  |  34  |  35  |  36  |  37  |  38  |  39  |  40  |  41  |  42  |  43  |  44  |  45  |  46  |  47  |  48  |  49  |  50  |  51  |  52  |  53  |  54  |  55  |  56  |  57  |  58  |  59  |  60  |  61  |  62  |  63  |  64  |  65  |  66  |  67  |  68  |  69  |  70  |  71  |  72  |  73  |  74  |  75  |  76  |  77  |  78  |  79  |  80  |  81  |  82  |  83  |  84  |  85  |  86  |  87  |  88  |  89  |  90  |  91  |  92  |  93  |  94  |  95  |  96  |  97  |  98  |  99  |  100  |  101  |  102  |  103  |  104  |  105  |  106  |  107  |  108  |  109  |  110  |  111  |  112  |  113  |  114  |  115  |  116  |  117  |  118  |  119  |  120  |  121  |  122  |  123  |  124  |  125  |  126  |  127  |  128  |  129  |  130  |  131  |  132  |  133  |  134  |  135  |  136  |  137  |  138  |  139  |  140  |  141  |  142  |  143  |  144  |  145  |  146  |  147  |  148  |  149  |  150  |  Proverbs
詩 篇 Psalms 84 << || >>
  1. 84:1 [cbgb]   〔可拉後裔的詩、交與伶長、用迦特樂器。〕萬軍之耶和華阿、你的居所何等可愛。
    • [asv]   How *amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!
    • [snd]   /haʊ/ /ɑr/ /ðaɪ/ /ˈtæbərˌnæk(ə)lz/ /oʊ/ /jɪhɔhvə/ /əv/ /hoʊsts/
    • [jnd]   To the chief Musician. Upon the Gittith. Of the sons of Korah. A Psalm.} How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!
    • [kjv]   How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
  2. 84:2 [cbgb]   我羨慕渴想耶和華的院宇.我的心腸、我的肉體、向永生 神呼籲。〔或作歡呼〕
    • [asv]   My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah; My heart and my flesh *cry out unto the living God.
    • [snd]   /maɪ/ /soʊl/ /lɔŋθ/ /jeɪ/ /ˈiv(ə)n/ /feɪntθ/ /fɔr/ /ði/ /kɔrts/ /əv/ /jɪhɔhvə/ /maɪ/ /hɑrt/ /ænd/ /maɪ/ /fleʃ/ /aʊt/ /ˈʌntu/ /ðə/ /ˈlɪvɪŋ/ /ɡɑd/
    • [jnd]   My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah; my heart and my flesh cry out for the living God.
    • [kjv]   My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
  3. 84:3 [cbgb]   萬軍之耶和華我的王、我的 神阿、在你祭壇那裏、麻雀為自己找著房屋.燕子為自己找著菢雛之窩。
    • [asv]   Yea, the sparrow hath found her a house, And the swallow a nest for herself, where she may lay her young, Even thine altars, O Jehovah of hosts, My King, and my God.
    • [snd]   /jeɪ/ /ðə/ /ˈsperoʊ/ /hæθ/ /faʊnd/ /hɜr/ /eɪ/ /haʊs/ /ænd/ /ðə/ /ˈswɑloʊ/ /eɪ/ /nest/ /fɔr/ /hərˈself/ /wer/ /ʃi/ /meɪ/ /leɪ/ /hɜr/ /jʌŋ/ /ˈiv(ə)n/ /θai n/ /ˈɔltərz/ /oʊ/ /jɪhɔhvə/ /əv/ /hoʊsts/ /maɪ/ /kɪŋ/ /ænd/ /maɪ/ /ɡɑd/
    • [jnd]   Yea, the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she layeth her young, thine altars, O Jehovah of hosts, my King and my God.
    • [kjv]   Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
  4. 84:4 [cbgb]   如此住在你殿中的便為有福。他們仍要讚美你。〔細拉〕
    • [asv]   Blessed are they that dwell in thy house: They will be still praising thee. Selah
    • [snd]   /ˈblesəd/ /ɑr/ /ðeɪ/ /ðæt/ /dwel/ /ɪn/ /ðaɪ/ /haʊs/ /ðeɪ/ /wɪl/ /bi/ /stɪl/ /preɪzɪŋ/ /θi/ /silə/
    • [jnd]   Blessed are they that dwell in thy house: they will be constantly praising thee. Selah.
    • [kjv]   Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
  5. 84:5 [cbgb]   靠你有力量心中想往錫安大道的、這人便為有福。
    • [asv]   Blessed is the man whose strength is in thee; In whose heart are the highways to Zion.
    • [snd]   /ˈblesəd/ /ɪz/ /ðə/ /mæn/ /huz/ /streŋθ/ /ɪz/ /ɪn/ /θi/ /ɪn/ /huz/ /hɑrt/ /ɑr/ /ðə/ /ˈhaɪˌweɪz/ /tu/ /zai ən/
    • [jnd]   Blessed is the man whose strength is in thee, -- they, in whose heart are the highways.
    • [kjv]   Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.
  6. 84:6 [cbgb]   他們經過流淚谷、叫這谷變為泉源之地.並有秋雨之福、蓋滿了全谷。
    • [asv]   Passing through the valley of *Weeping they make it a place of springs; Yea, the early rain covereth it with blessings.
    • [snd]   /ˈpæsɪŋ/ /θru/ /ðə/ /ˈvæli/ /əv/ /ðeɪ/ /meɪk/ /ɪt/ /eɪ/ /pleɪs/ /əv/ /sprɪŋz/ /jeɪ/ /ði/ /ˈɜrli/ /reɪn/ /ˈkʌvərθ/ /ɪt/ /wɪð/ /ˈblesɪŋz/
    • [jnd]   Passing through the valley of Baca, they make it a well-spring; yea, the early rain covereth it with blessings.
    • [kjv]   Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
  7. 84:7 [cbgb]   他們行走、力上加力、各人到錫安朝見 神。
    • [asv]   They go from strength to strength; Every one of them appeareth before God in Zion.
    • [snd]   /ðeɪ/ /ɡoʊ/ /frɑm/ /streŋθ/ /tu/ /streŋθ/ /ˈevri/ /wʌn/ /əv/ /ðem/ /əˈpɪrθ/ /bɪˈfɔr/ /ɡɑd/ /ɪn/ /zai ən/
    • [jnd]   They go from strength to strength: will appear before God in Zion.
    • [kjv]   They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.
  8. 84:8 [cbgb]   耶和華萬軍之 神阿、求你聽我的禱告.雅各的 神阿、求你留心聽。〔細拉〕
    • [asv]   O Jehovah God of hosts, hear my prayer; Give ear, O God of Jacob. Selah
    • [snd]   /oʊ/ /jɪhɔhvə/ /ɡɑd/ /əv/ /hoʊsts/ /hɪr/ /maɪ/ /prer/ /ɡɪv/ /ɪr/ /oʊ/ /ɡɑd/ /əv/ /dʒeɪkəb/ /silə/
    • [jnd]   Jehovah, God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob. Selah.
    • [kjv]   O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
  9. 84:9 [cbgb]    神阿、你是我們的盾牌.求你垂顧觀看你受膏者的面。
    • [asv]   Behold, O God our shield, And look upon the face of thine anointed.
    • [snd]   /bɪˈhoʊld/ /oʊ/ /ɡɑd/ /aʊr/ /ʃild/ /ænd/ /lʊk/ /əˈpɑn/ /ðə/ /feɪs/ /əv/ /θai n/ /əˈnɔɪntId/
    • [jnd]   Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
    • [kjv]   Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
  10. 84:10 [cbgb]   在你的院宇住一日、勝似在別處住千日.寧可在我 神殿中看門、不願住在惡人的帳棚裏。
    • [asv]   For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather *be a doorkeeper in the house of my God, Than to dwell in the tents of wickedness.
    • [snd]   /fɔr/ /eɪ/ /deɪ/ /ɪn/ /ðaɪ/ /kɔrts/ /ɪz/ /ˈbetər/ /ðæn/ /eɪ/ /ˈθaʊz(ə)nd/ /aɪ/ /həd/ /ˈræðər/ /eɪ/ /ˈdɔrˌkipər/ /ɪn/ /ðə/ /haʊs/ /əv/ /maɪ/ /ɡɑd/ /ðæn/ /tu/ /dwel/ /ɪn/ /ðə/ /tents/ /əv/ /'wikidnis/
    • [jnd]   For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather stand at the threshold of the house of my God, than dwell in the tents of wickedness.
    • [kjv]   For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
  11. 84:11 [cbgb]   因為耶和華 神是日頭、是盾牌、要賜下恩惠和榮耀.他未嘗留下一樣好處、不給那些行動正直的人。
    • [asv]   For Jehovah God is a sun and a shield: Jehovah will give grace and glory; No good thing will he withhold from them that walk uprightly.
    • [snd]   /fɔr/ /jɪhɔhvə/ /ɡɑd/ /ɪz/ /eɪ/ /sʌn/ /ænd/ /eɪ/ /ʃild/ /jɪhɔhvə/ /wɪl/ /ɡɪv/ /ɡreɪs/ /ænd/ /ˈɡlɔri/ /nɔh/ /ɡʊd/ /θɪŋ/ /wɪl/ /heɪ/ /wɪðˈhoʊld/ /frɑm/ /ðem/ /ðæt/ /wɔk/ /ˈʌpˌraɪtli/
    • [jnd]   For Jehovah Elohim is a sun and shield: Jehovah will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
    • [kjv]   For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
  12. 84:12 [cbgb]   萬軍之耶和華阿、倚靠你的人、便為有福。
    • [asv]   O Jehovah of hosts, Blessed is the man that trusteth in thee. Psalm
    • [snd]   /oʊ/ /jɪhɔhvə/ /əv/ /hoʊsts/ /ˈblesəd/ /ɪz/ /ðə/ /mæn/ /ðæt/ /trʌstθ/ /ɪn/ /θi/ /sɑm/
    • [jnd]   Jehovah of hosts, blessed is the man that confideth in thee!
    • [kjv]   O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.
詩 篇 Psalms 84 << || >>