Home 
詩篇 Psalms: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  12  |  13  |  14  |  15  |  16  |  17  |  18  |  19  |  20  |  21  |  22  |  23  |  24  |  25  |  26  |  27  |  28  |  29  |  30  |  31  |  32  |  33  |  34  |  35  |  36  |  37  |  38  |  39  |  40  |  41  |  42  |  43  |  44  |  45  |  46  |  47  |  48  |  49  |  50  |  51  |  52  |  53  |  54  |  55  |  56  |  57  |  58  |  59  |  60  |  61  |  62  |  63  |  64  |  65  |  66  |  67  |  68  |  69  |  70  |  71  |  72  |  73  |  74  |  75  |  76  |  77  |  78  |  79  |  80  |  81  |  82  |  83  |  84  |  85  |  86  |  87  |  88  |  89  |  90  |  91  |  92  |  93  |  94  |  95  |  96  |  97  |  98  |  99  |  100  |  101  |  102  |  103  |  104  |  105  |  106  |  107  |  108  |  109  |  110  |  111  |  112  |  113  |  114  |  115  |  116  |  117  |  118  |  119  |  120  |  121  |  122  |  123  |  124  |  125  |  126  |  127  |  128  |  129  |  130  |  131  |  132  |  133  |  134  |  135  |  136  |  137  |  138  |  139  |  140  |  141  |  142  |  143  |  144  |  145  |  146  |  147  |  148  |  149  |  150  |  Proverbs
詩 篇 Psalms 100 << || >>
  1. 100:1 [cbgb]   〔稱謝詩。〕普天下當向耶和華歡呼。
    • [asv]   Make a joyful noise unto Jehovah, *all ye lands.
    • [snd]   /meɪk/ /eɪ/ /ˈdʒɔɪf(ə)l/ /nɔɪz/ /ˈʌntu/ /jɪhɔhvə/ /ji/ /lændz/
    • [jnd]   A Psalm of thanksgiving.} Shout aloud unto Jehovah, all the earth!
    • [kjv]   Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands.
  2. 100:2 [cbgb]   你們當樂意事奉耶和華.當來向他歌唱。
    • [asv]   Serve Jehovah with gladness: Come before his presence with singing.
    • [snd]   /sɜrv/ /jɪhɔhvə/ /wɪð/ /'glædnis/ /kʌm/ /bɪˈfɔr/ /hɪz/ /ˈprezəns/ /wɪð/ /sɪndʒɪŋ/
    • [jnd]   Serve Jehovah with joy: come before his presence with exultation.
    • [kjv]   Serve the LORD with gladness: come before his presence with singing.
  3. 100:3 [cbgb]   你們當曉得耶和華是 神.我們是他造的、也是屬他的.我們是他的民、也是他草場的羊。
    • [asv]   Know ye that Jehovah, he is God: It is he that hath made us, *and we are his; We are his people, and the sheep of his pasture.
    • [snd]   /noʊ/ /ji/ /ðæt/ /jɪhɔhvə/ /heɪ/ /ɪz/ /ɡɑd/ /ɪt/ /ɪz/ /heɪ/ /ðæt/ /hæθ/ /meɪd/ /ʌs/ /wi/ /ɑr/ /hɪz/ /wi/ /ɑr/ /hɪz/ /ˈpip(ə)l/ /ænd/ /ðə/ /ʃip/ /əv/ /hɪz/ /ˈpærstʃə/
    • [jnd]   Know that Jehovah is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; his people, and the sheep of his pasture.
    • [kjv]   Know ye that the LORD he is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture.
  4. 100:4 [cbgb]   當稱謝進入他的門、當讚美進入他的院.當感謝他、稱頌他的名。
    • [asv]   Enter into his gates with *thanksgiving, And into his courts with praise: Give thanks unto him, and bless his name.
    • [snd]   /ˈentər/ /ˈɪntu/ /hɪz/ /ɡeɪts/ /wɪð/ /ænd/ /ˈɪntu/ /hɪz/ /kɔrts/ /wɪð/ /preɪz/ /ɡɪv/ /θæŋks/ /ˈʌntu/ /hɪm/ /ænd/ /bles/ /hɪz/ /neɪm/
    • [jnd]   Enter into his gates with thanksgiving into his courts with praise; give thanks unto him, bless his name:
    • [kjv]   Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name.
  5. 100:5 [cbgb]   因為耶和華本為善.他的慈愛、存到永遠、他的信實、直到萬代。
    • [asv]   For Jehovah is good; his lovingkindness endureth for ever, And his faithfulness unto all generations. Psalm
    • [snd]   /fɔr/ /jɪhɔhvə/ /ɪz/ /ɡʊd/ /hɪz/ /'lʌviŋ'kaindnis/ /ɪnˈdʊrθ/ /fɔr/ /ˈevər/ /ænd/ /hɪz/ /'feiθfəlnis/ /ˈʌntu/ /ɔl/ /ˌdʒenəˈreɪʃ(ə)nz/ /sɑm/
    • [jnd]   For Jehovah is good; his loving-kindness for ever; and his faithfulness from generation to generation.
    • [kjv]   For the LORD is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations.
詩 篇 Psalms 100 << || >>