Home 
詩篇 Psalms: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  12  |  13  |  14  |  15  |  16  |  17  |  18  |  19  |  20  |  21  |  22  |  23  |  24  |  25  |  26  |  27  |  28  |  29  |  30  |  31  |  32  |  33  |  34  |  35  |  36  |  37  |  38  |  39  |  40  |  41  |  42  |  43  |  44  |  45  |  46  |  47  |  48  |  49  |  50  |  51  |  52  |  53  |  54  |  55  |  56  |  57  |  58  |  59  |  60  |  61  |  62  |  63  |  64  |  65  |  66  |  67  |  68  |  69  |  70  |  71  |  72  |  73  |  74  |  75  |  76  |  77  |  78  |  79  |  80  |  81  |  82  |  83  |  84  |  85  |  86  |  87  |  88  |  89  |  90  |  91  |  92  |  93  |  94  |  95  |  96  |  97  |  98  |  99  |  100  |  101  |  102  |  103  |  104  |  105  |  106  |  107  |  108  |  109  |  110  |  111  |  112  |  113  |  114  |  115  |  116  |  117  |  118  |  119  |  120  |  121  |  122  |  123  |  124  |  125  |  126  |  127  |  128  |  129  |  130  |  131  |  132  |  133  |  134  |  135  |  136  |  137  |  138  |  139  |  140  |  141  |  142  |  143  |  144  |  145  |  146  |  147  |  148  |  149  |  150  |  Proverbs
詩 篇 Psalms 61 << || >>
  1. 61:1 [cbgb]   〔大衛的詩、交與伶長、用絲弦的樂器。〕 神阿、求你聽我的呼求、側耳聽我的禱告.
    • [asv]   Hear my cry, O God; Attend unto my prayer.
    • [snd]   /hɪr/ /maɪ/ /kraɪ/ /oʊ/ /ɡɑd/ /əˈtend/ /ˈʌntu/ /maɪ/ /prer/
    • [jnd]   To the chief Musician. On a stringed instrument. of David.} Hear, O God, my cry; attend unto my prayer.
    • [kjv]   Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
  2. 61:2 [cbgb]   我心裏發昏的時候、我要從地極求告你.求你領我到那比我更高的磐石。
    • [asv]   From the end of the earth will I call unto thee, when my heart *is overwhelmed: Lead me to *the rock that is higher than I.
    • [snd]   /frɑm/ /ði/ /end/ /əv/ /ði/ /ɜrθ/ /wɪl/ /aɪ/ /kɔl/ /ˈʌntu/ /θi/ /wen/ /maɪ/ /hɑrt/ /ˌoʊvərˈwelmd/ /lid/ /mi/ /tu/ /rɑk/ /ðæt/ /ɪz/ /ˈhaɪər/ /ðæn/ /aɪ/
    • [jnd]   From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: thou wilt lead me on to a rock which is too high for me.
    • [kjv]   From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.
  3. 61:3 [cbgb]   因為你作過我的避難所、作過我的堅固臺、脫離仇敵。
    • [asv]   For thou hast been a refuge for me, A strong tower from the enemy.
    • [snd]   /fɔr/ /ðaʊ/ /hɑst/ /bɪn/ /eɪ/ /ˈrefjudʒ/ /fɔr/ /mi/ /eɪ/ /strɔŋ/ /ˈtaʊr/ /frɑm/ /ði/ /ˈenəmi/
    • [jnd]   For thou hast been a refuge for me, a strong tower from before the enemy.
    • [kjv]   For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy.
  4. 61:4 [cbgb]   我要永遠住在你的帳幕裏.我要投靠在你翅膀下的隱密處。〔細拉〕
    • [asv]   I will dwell in thy tabernacle for ever: I will take refuge in the covert of thy wings. Selah
    • [snd]   /aɪ/ /wɪl/ /dwel/ /ɪn/ /ðaɪ/ /tæbərnæk'əl/ /fɔr/ /ˈevər/ /aɪ/ /wɪl/ /teɪk/ /ˈrefjudʒ/ /ɪn/ /ði/ /ˈkoʊˌvɜrt/ /əv/ /ðaɪ/ /wɪŋz/ /silə/
    • [jnd]   I will sojourn in thy tent for ever; I will take refuge in the covert of thy wings. Selah.
    • [kjv]   I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah.
  5. 61:5 [cbgb]    神阿、你原是聽了我所許的願.你將產業賜給敬畏你名的人。
    • [asv]   For thou, O God, hast heard my vows: Thou hast given me the heritage of those that fear thy name.
    • [snd]   /fɔr/ /ðaʊ/ /oʊ/ /ɡɑd/ /hɑst/ /hɜrd/ /maɪ/ /vaʊz/ /ðaʊ/ /hɑst/ /ˈɡɪv(ə)n/ /mi/ /ðə/ /ˈherɪtɪdʒ/ /əv/ /ðoʊz/ /ðæt/ /fɪr/ /ðaɪ/ /neɪm/
    • [jnd]   For thou, O God, hast heard my vows; thou hast given the inheritance of those that fear thy name.
    • [kjv]   For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name.
  6. 61:6 [cbgb]   你要加添王的壽數.他的年歲必存到世世。
    • [asv]   Thou wilt prolong the king's life; His years shall be as many generations.
    • [snd]   /ðaʊ/ /wɪlt/ /proʊˈlɔŋ/ /ðə/ /kɪŋ/ /s/ /laɪf/ /hɪz/ /jɪrz/ /ʃæl/ /bi/ /æz/ /ˈmeni/ /ˌdʒenəˈreɪʃ(ə)nz/
    • [jnd]   Thou wilt add days to the days of the king: his years shall be as many generations.
    • [kjv]   Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations.
  7. 61:7 [cbgb]   他必永遠坐在 神面前.願你預備慈愛和誠實保佑他。
    • [asv]   He shall abide before God for ever: Oh prepare lovingkindness and truth, that they may preserve him.
    • [snd]   /heɪ/ /ʃæl/ /əˈbaɪd/ /bɪˈfɔr/ /ɡɑd/ /fɔr/ /ˈevər/ /oʊ/ /prɪˈper/ /'lʌviŋ'kaindnis/ /ænd/ /truθ/ /ðæt/ /ðeɪ/ /meɪ/ /prɪˈzɜrv/ /hɪm/
    • [jnd]   He shall abide before God for ever: bestow loving-kindness and truth, that they may preserve him.
    • [kjv]   He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
  8. 61:8 [cbgb]   這樣、我要歌頌你的名、直到永遠、好天天還我所許的願。
    • [asv]   So will I sing praise unto thy name for ever, That I may daily perform my vows. Psalm
    • [snd]   /soʊ/ /wɪl/ /aɪ/ /sɪŋ/ /preɪz/ /ˈʌntu/ /ðaɪ/ /neɪm/ /fɔr/ /ˈevər/ /ðæt/ /aɪ/ /meɪ/ /ˈdeɪli/ /pərˈfɔrm/ /maɪ/ /vaʊz/ /sɑm/
    • [jnd]   So will I sing forth thy name for ever, performing my vows from day to day.
    • [kjv]   So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.
詩 篇 Psalms 61 << || >>