Home 
詩篇 Psalms: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  12  |  13  |  14  |  15  |  16  |  17  |  18  |  19  |  20  |  21  |  22  |  23  |  24  |  25  |  26  |  27  |  28  |  29  |  30  |  31  |  32  |  33  |  34  |  35  |  36  |  37  |  38  |  39  |  40  |  41  |  42  |  43  |  44  |  45  |  46  |  47  |  48  |  49  |  50  |  51  |  52  |  53  |  54  |  55  |  56  |  57  |  58  |  59  |  60  |  61  |  62  |  63  |  64  |  65  |  66  |  67  |  68  |  69  |  70  |  71  |  72  |  73  |  74  |  75  |  76  |  77  |  78  |  79  |  80  |  81  |  82  |  83  |  84  |  85  |  86  |  87  |  88  |  89  |  90  |  91  |  92  |  93  |  94  |  95  |  96  |  97  |  98  |  99  |  100  |  101  |  102  |  103  |  104  |  105  |  106  |  107  |  108  |  109  |  110  |  111  |  112  |  113  |  114  |  115  |  116  |  117  |  118  |  119  |  120  |  121  |  122  |  123  |  124  |  125  |  126  |  127  |  128  |  129  |  130  |  131  |  132  |  133  |  134  |  135  |  136  |  137  |  138  |  139  |  140  |  141  |  142  |  143  |  144  |  145  |  146  |  147  |  148  |  149  |  150  |  Proverbs
詩 篇 Psalms 131 << || >>
  1. 131:1 [cbgb]   〔大衛上行之詩。〕耶和華阿、我的心不狂傲、我的眼不高大.重大和測不透的事、我也不敢行。
    • [asv]   Jehovah, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty; Neither do I exercise myself in great matters, Or in things too wonderful for me.
    • [snd]   /jɪhɔhvə/ /maɪ/ /hɑrt/ /ɪz/ /nɑt/ /ˈhɔti/ /nɔr/ /maɪn/ /aɪz/ /ˈlɔfti/ /ˈniðər/ /du/ /aɪ/ /ˈeksərˌsaɪz/ /maɪˈself/ /ɪn/ /ɡreɪt/ /ˈmætərz/ /ɔr/ /ɪn/ /θɪŋz/ /tu/ /ˈwʌndərfəl/ /fɔr/ /mi/
    • [jnd]   A Song of degrees. Of David.} Jehovah, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty; neither do I exercise myself in great matters, and in things too wonderful for me.
    • [kjv]   Lord, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.
  2. 131:2 [cbgb]   我的心平穩安靜、好像斷過奶的孩子在他母親的懷中.我的心在我裏面真像斷過奶的孩子。
    • [asv]   Surely I have stilled and quieted my soul; Like a weaned child with his mother, Like a weaned child is my soul within me.
    • [snd]   /ˈʃʊrli/ /aɪ/ /hæv/ /stɪld/ /ænd/ /ˈkwaɪətId/ /maɪ/ /soʊl/ /laɪk/ /eɪ/ /wind/ /tʃaɪld/ /wɪð/ /hɪz/ /ˈmʌðər/ /laɪk/ /eɪ/ /wind/ /tʃaɪld/ /ɪz/ /maɪ/ /soʊl/ /wɪðˈɪn/ /mi/
    • [jnd]   Surely I have restrained and composed my soul, like a weaned child with its mother: my soul within me is as a weaned child.
    • [kjv]   Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.
  3. 131:3 [cbgb]   以色列阿、你當仰望耶和華、從今時直到永遠。
    • [asv]   O Israel, hope in Jehovah From this time forth and for evermore. Psalm
    • [snd]   /oʊ/ /aizriəl/ /hoʊp/ /ɪn/ /jɪhɔhvə/ /frɑm/ /ðɪs/ /taɪm/ /fɔrθ/ /ænd/ /fɔr/ /ˌevərˈmɔr/ /sɑm/
    • [jnd]   Let Israel hope in Jehovah, from henceforth and for evermore.
    • [kjv]   Let Israel hope in the LORD from henceforth and for ever.
詩 篇 Psalms 131 << || >>