Home 
詩篇 Psalms: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  12  |  13  |  14  |  15  |  16  |  17  |  18  |  19  |  20  |  21  |  22  |  23  |  24  |  25  |  26  |  27  |  28  |  29  |  30  |  31  |  32  |  33  |  34  |  35  |  36  |  37  |  38  |  39  |  40  |  41  |  42  |  43  |  44  |  45  |  46  |  47  |  48  |  49  |  50  |  51  |  52  |  53  |  54  |  55  |  56  |  57  |  58  |  59  |  60  |  61  |  62  |  63  |  64  |  65  |  66  |  67  |  68  |  69  |  70  |  71  |  72  |  73  |  74  |  75  |  76  |  77  |  78  |  79  |  80  |  81  |  82  |  83  |  84  |  85  |  86  |  87  |  88  |  89  |  90  |  91  |  92  |  93  |  94  |  95  |  96  |  97  |  98  |  99  |  100  |  101  |  102  |  103  |  104  |  105  |  106  |  107  |  108  |  109  |  110  |  111  |  112  |  113  |  114  |  115  |  116  |  117  |  118  |  119  |  120  |  121  |  122  |  123  |  124  |  125  |  126  |  127  |  128  |  129  |  130  |  131  |  132  |  133  |  134  |  135  |  136  |  137  |  138  |  139  |  140  |  141  |  142  |  143  |  144  |  145  |  146  |  147  |  148  |  149  |  150  |  Proverbs
詩 篇 Psalms 92 << || >>
  1. 92:1 [cbgb]   〔安息日的詩歌。〕稱謝耶和華、歌頌你至高者的名。
    • [asv]   It is a good thing to give thanks unto Jehovah, And to sing praises unto thy name, O Most High;
    • [snd]   /ɪt/ /ɪz/ /eɪ/ /ɡʊd/ /θɪŋ/ /tu/ /ɡɪv/ /θæŋks/ /ˈʌntu/ /jɪhɔhvə/ /ænd/ /tu/ /sɪŋ/ /preɪziz/ /ˈʌntu/ /ðaɪ/ /neɪm/ /oʊ/ /moʊst/ /haɪ/
    • [jnd]   A Psalm, a Song, for the Sabbath day.} It is good to give thanks unto Jehovah, and to sing psalms unto thy name, O Most High;
    • [kjv]   IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO THY NAME, O MOST HIGH:
  2. 92:2 [cbgb]   用十弦的樂器和瑟、用琴彈幽雅的聲音、早晨傳揚你的慈愛、每夜傳揚你的信實、這本為美事。
    • [asv]   To show forth thy lovingkindness in the morning, And thy faithfulness every night,
    • [snd]   /tu/ /ʃoʊ/ /fɔrθ/ /ðaɪ/ /'lʌviŋ'kaindnis/ /ɪn/ /ðə/ /ˈmɔrnɪŋ/ /ænd/ /ðaɪ/ /'feiθfəlnis/ /ˈevri/ /naɪt/
    • [jnd]   To declare thy loving-kindness in the morning, and thy faithfulness in the nights,
    • [kjv]   To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
  3. 92:3 [cbgb]   見上節
    • [asv]   With an instrument of ten strings, and with the psaltery; With a solemn sound upon the harp.
    • [snd]   /wɪð/ /æn/ /ˈɪnstrəmənt/ /əv/ /ten/ /strɪŋz/ /ænd/ /wɪð/ /ðə/ /sæhlt(ə)ri/ /wɪð/ /eɪ/ /ˈsɑləm/ /saʊnd/ /əˈpɑn/ /ðə/ /hɑrp/
    • [jnd]   Upon an instrument of ten strings and upon the lute; upon the Higgaion with the harp.
    • [kjv]   Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
  4. 92:4 [cbgb]   因你耶和華藉著你的作為叫我高興.我要因你手的工作歡呼。
    • [asv]   For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
    • [snd]   /fɔr/ /ðaʊ/ /jɪhɔhvə/ /hɑst/ /meɪd/ /mi/ /ɡlæd/ /θru/ /ðaɪ/ /wɜrk/ /aɪ/ /wɪl/ /ˈtraɪəmf/ /ɪn/ /ðə/ /wɜrks/ /əv/ /ðaɪ/ /hændz/
    • [jnd]   For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work; I will triumph in the works of thy hands.
    • [kjv]   For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
  5. 92:5 [cbgb]   耶和華阿、你的工作何其大、你的心思極其深。
    • [asv]   How great are thy works, O Jehovah! Thy thoughts are very deep.
    • [snd]   /haʊ/ /ɡreɪt/ /ɑr/ /ðaɪ/ /wɜrks/ /oʊ/ /jɪhɔhvə/ /ðaɪ/ /θɔts/ /ɑr/ /ˈveri/ /dip/
    • [jnd]   Jehovah, how great are thy works! Thy thoughts are very deep:
    • [kjv]   O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
  6. 92:6 [cbgb]   畜類人不曉得、愚頑人也不明白。
    • [asv]   A brutish man knoweth not; Neither doth a fool understand this:
    • [snd]   /eɪ/ /ˈbrutɪʃ/ /mæn/ /noʊθ/ /nɑt/ /ˈniðər/ /dʌθ/ /eɪ/ /ful/ /ˌʌndərˈstænd/ /ðɪs/
    • [jnd]   A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand it.
    • [kjv]   A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
  7. 92:7 [cbgb]   惡人茂盛如草、一切作孽之人發旺的時候、正是他們要滅亡、直到永遠。
    • [asv]   When the wicked spring as the grass, And when all the workers of iniquity do flourish; It is that they shall be destroyed for ever.
    • [snd]   /wen/ /ðə/ /ˈwɪkəd/ /sprɪŋ/ /æz/ /ðə/ /ɡræs/ /ænd/ /wen/ /ɔl/ /ðə/ /ˈwɜrkərz/ /əv/ /ɪnaihkwəti/ /du/ /ˈflɜrɪʃ/ /ɪt/ /ɪz/ /ðæt/ /ðeɪ/ /ʃæl/ /bi/ /dɪˈstrɔɪd/ /fɔr/ /ˈevər/
    • [jnd]   When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they may be destroyed for ever.
    • [kjv]   When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
  8. 92:8 [cbgb]   惟你耶和華是至高、直到永遠。
    • [asv]   But thou, O Jehovah, art on high for evermore.
    • [snd]   /bʌt/ /ðaʊ/ /oʊ/ /jɪhɔhvə/ /ɑrt/ /ɑn/ /haɪ/ /fɔr/ /ˌevərˈmɔr/
    • [jnd]   And thou, Jehovah, art on high for evermore.
    • [kjv]   But thou, LORD, art most high for evermore.
  9. 92:9 [cbgb]   耶和華阿、你的仇敵都要滅亡、一切作孽的也要離散。
    • [asv]   For, lo, thine enemies, O Jehovah, For, lo, thine enemies shall perish; All the workers of iniquity shall be scattered.
    • [snd]   /fɔr/ /loʊ/ /θai n/ /ˈenəmiz/ /oʊ/ /jɪhɔhvə/ /fɔr/ /loʊ/ /θai n/ /ˈenəmiz/ /ʃæl/ /ˈperɪʃ/ /ɔl/ /ðə/ /ˈwɜrkərz/ /əv/ /ɪnaihkwəti/ /ʃæl/ /bi/ /ˈskætərd/
    • [jnd]   For lo, thine enemies, O Jehovah, for lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
    • [kjv]   For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
  10. 92:10 [cbgb]   你卻高舉了我的角、如野牛的角.我是被新油膏了的。
    • [asv]   But my horn hast thou exalted like the horn of the wild-ox: I am anointed with fresh oil.
    • [snd]   /bʌt/ /maɪ/ /hɔrn/ /hɑst/ /ðaʊ/ /ɪɡˈzɔltəd/ /laɪk/ /ðə/ /hɔrn/ /əv/ /ðə/ /waɪld/ /ɑks/ /aɪ/ /ɑm'/ /əˈnɔɪntId/ /wɪð/ /freʃ/ /ɔɪl/
    • [jnd]   But my horn shalt thou exalt like a buffalo's: I shall be anointed with fresh oil.
    • [kjv]   But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
  11. 92:11 [cbgb]   我眼睛看見仇敵遭報、我耳朵聽見那些起來攻擊我的惡人受罰。
    • [asv]   Mine eye also hath seen my desire on *mine enemies, Mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.
    • [snd]   /maɪn/ /aɪ/ /ˈɔlsoʊ/ /hæθ/ /sin/ /maɪ/ /dɪˈzaɪr/ /ɑn/ /ˈenəmiz/ /maɪn/ /ɪrz/ /hæv/ /hɜrd/ /maɪ/ /dɪˈzaɪr/ /əv/ /ði/ /ˈiv(ə)l/ /ˈduərz/ /ðæt/ /raɪz/ /ʌp/ /əˈɡenst/ /mi/
    • [jnd]   And mine eye shall see on mine enemies; mine ears shall hear of the evil-doers that rise up against me.
    • [kjv]   Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
  12. 92:12 [cbgb]   義人要發旺如棕樹、生長如利巴嫩的香柏樹。
    • [asv]   The righteous shall flourish like the palm-tree: He shall grow like a cedar in Lebanon.
    • [snd]   /ðə/ /rai tʃəs/ /ʃæl/ /ˈflɜrɪʃ/ /laɪk/ /ðə/ /pɑlm, pɑm/ /tri/ /heɪ/ /ʃæl/ /ɡroʊ/ /laɪk/ /eɪ/ /ˈsidər/ /ɪn/ /lebənən/
    • [jnd]   The righteous shall shoot forth like a palm-tree; he shall grow like a cedar on Lebanon.
    • [kjv]   The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
  13. 92:13 [cbgb]   他們栽於耶和華的殿中、發旺在我們 神的院裏。
    • [asv]   They are planted in the house of Jehovah; They shall flourish in the courts of our God.
    • [snd]   /ðeɪ/ /ɑr/ /plæntId/ /ɪn/ /ðə/ /haʊs/ /əv/ /jɪhɔhvə/ /ðeɪ/ /ʃæl/ /ˈflɜrɪʃ/ /ɪn/ /ði/ /kɔrts/ /əv/ /aʊr/ /ɡɑd/
    • [jnd]   Those that are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God:
    • [kjv]   Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
  14. 92:14 [cbgb]   他們年老的時候、仍要結果子.要滿了汁漿而常發青。
    • [asv]   They shall still bring forth fruit in old age; They shall be full of sap and green:
    • [snd]   /ðeɪ/ /ʃæl/ /stɪl/ /brɪŋ/ /fɔrθ/ /frut/ /ɪn/ /oʊld/ /eɪdʒ/ /ðeɪ/ /ʃæl/ /bi/ /fʊl/ /əv/ /sæp/ /ænd/ /ɡrin/
    • [jnd]   They are still vigorous in old age, they are full of sap and green;
    • [kjv]   They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
  15. 92:15 [cbgb]   好顯明耶和華是正直的、他是我的磐石、在他毫無不義。
    • [asv]   To show that Jehovah is upright; He is my rock, and there is no unrighteousness in him. Psalm
    • [snd]   /tu/ /ʃoʊ/ /ðæt/ /jɪhɔhvə/ /ɪz/ /ˈʌpˌraɪt/ /heɪ/ /ɪz/ /maɪ/ /rɑk/ /ænd/ /ðer/ /ɪz/ /nɔh/ / /ɪn/ /hɪm/ /sɑm/
    • [jnd]   To shew that Jehovah is upright: my rock, and there is no unrighteousness in him.
    • [kjv]   To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
詩 篇 Psalms 92 << || >>