民 數 記 Numbers 2 << || >>
- 2:1 [cbgb] 耶和華曉諭摩西亞倫說、
- [asv] And
Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,
- [snd] /ænd/ /jɪhɔhvə/ /speɪk/ /ˈʌntu/ /mɔhzis/ /ænd/ /ˈʌntu/ /ɛərən/ /ˈseɪɪŋ/
- [jnd] And
Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
- [kjv] And
the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
- 2:2 [cbgb] 以色列人要各歸自己的纛下、在本族的旗號那裏、對著會幕的四圍安營。
- [asv] The
children of Israel shall encamp every man by his own standard, with the
ensigns of their fathers' houses: over against the tent of meeting
shall they encamp round about.
- [snd] /ði/ /ˈtʃɪldrən/ /əv/ /aizriəl/ /ʃæl/ /ɪnˈkæmp/ /ˈevri/ /mæn/ /baɪ/ /hɪz/ /oʊn/ /ˈstændərd/ /wɪð/ /ði/ /ˈensənz/ /əv/ /ðer/ /ˈfɑðərz/ /haʊsiz/ /ˈoʊvər/ /əˈɡenst/ /ðə/ /tent/ /əv/ /ˈmitɪŋ/ /ʃæl/ /ðeɪ/ /ɪnˈkæmp/ /raʊnd/ /əˈbaʊt/
- [jnd] The
children of Israel shall
encamp every one by his standard, with the ensign of their father's
house; round about the tent of meeting, afar off, opposite to it shall
they encamp.
- [kjv] Every
man of the children of
Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their
father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall
they pitch.
- 2:3 [cbgb] 在東邊向日出之地、照著軍隊安營的是猶大營的纛.有亞米拿達的兒子拿順、作猶大人的首領。
- [asv] And
those that encamp on the east side toward the sunrising shall be they
of the standard of the camp of Judah, according to their hosts: and the
prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.
- [snd] /ænd/ /ðoʊz/ /ðæt/ /ɪnˈkæmp/ /ɑn/ /ði/ /ist/ /saɪd/ /tɔrd/ /ðə/ /ˈsʌnˌraɪzɪŋ/ /ʃæl/ /bi/ /ðeɪ/ /əv/ /ðə/ /ˈstændərd/ /əv/ /ði/ /kæmp/ /əv/ /'dʒu:də/ /əˈkɔrdɪŋ/ /tu/ /ðer/ /hoʊsts/ /ænd/ /ðə/ /prɪns/ /əv/ /ði/ /ˈtʃɪldrən/ /əv/ /'dʒu:də/ /ʃæl/ /bi/ /næhʃɔn/ /ðə/ /sʌn/ /əv/ /əmɪn'ədæb/
- [jnd] And
those encamping eastward
toward the sun-rising the standard of the camp of Judah according to
their hosts; and the prince of the sons of Judah shall be Nahshon the
son of Amminadab;
- [kjv] And
on the east side toward
the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah
pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall
be captain of the children of Judah.
- 2:4 [cbgb] 他軍隊被數的、共有七萬四千六百名。
- [asv] And
his host, and those that were numbered of them, were threescore and
fourteen thousand and six hundred.
- [snd] /ænd/ /hɪz/ /hoʊst/ /ænd/ /ðoʊz/ /ðæt/ /wɜr/ /ˈnʌmbərd/ /əv/ /ðem/ /wɜr/ /ˌθriˈskɔr/ /ænd/ /fɔrˈtin/ /ˈθaʊz(ə)nd/ /ænd/ /sɪks/ /ˈhʌndrəd/
- [jnd] and
his host, even those that were numbered of them, were seventy-four
thousand six hundred.
- [kjv] And
his host, and those that were numbered of them, were threescore and
fourteen thousand and six hundred.
- 2:5 [cbgb] 挨著他安營的是以薩迦支派.有蘇押的兒子拿坦業作以薩迦人的首領。
- [asv] And
those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar: and the
prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar.
- [snd] /ænd/ /ðoʊz/ /ðæt/ /ɪnˈkæmp/ /nekst/ /ˈʌntu/ /hɪm/ /ʃæl/ /bi/ /ðə/ /traɪb/ /əv/ /aisəkɑː(r)'/ /ænd/ /ðə/ /prɪns/ /əv/ /ði/ /ˈtʃɪldrən/ /əv/ /aisəkɑː(r)'/ /ʃæl/ /bi/ /nɪθænəl/ /ðə/ /sʌn/ /əv/ /'zju:a:/
- [jnd] And
those that encamp next
unto him shall be the tribe of Issachar; and the prince of the sons of
Issachar shall be Nethaneel the son of Zuar;
- [kjv] And
those that do pitch next
unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar
shall be captain of the children of Issachar.
- 2:6 [cbgb] 他軍隊被數的、共有五萬四千四百名。
- [asv] And
his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four
thousand and four hundred.
- [snd] /ænd/ /hɪz/ /hoʊst/ /ænd/ /ðoʊz/ /ðæt/ /wɜr/ /ˈnʌmbərd/ /ðerˈɔv/ /wɜr/ /ˈfɪfti/ /ænd/ /fɔr/ /ˈθaʊz(ə)nd/ /ænd/ /fɔr/ /ˈhʌndrəd/
- [jnd] and
his host, even those that were numbered thereof, fifty-four thousand
four hundred.
- [kjv] And
his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four
thousand and four hundred.
- 2:7 [cbgb] 又有西布倫支派.希倫的兒子以利押、作西布倫人的首領。
- [asv] And
the tribe of Zebulun: and the prince of the children of Zebulun shall
be Eliab the son of Helon.
- [snd] /ænd/ /ðə/ /traɪb/ /əv/ /zebjələn/ /ænd/ /ðə/ /prɪns/ /əv/ /ði/ /ˈtʃɪldrən/ /əv/ /zebjələn/ /ʃæl/ /bi/ /ilaɪ'æb/ /ðə/ /sʌn/ /əv/ /hi'lɑn/
- [jnd] the
tribe of Zebulun; and the prince of the sons of Zebulun shall be Eliab
the son of Helon;
- [kjv] Then
the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon shall be captain of
the children of Zebulun.
- 2:8 [cbgb] 他軍隊被數的、共有五萬七千四百名。
- [asv] And
his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven
thousand and four hundred.
- [snd] /ænd/ /hɪz/ /hoʊst/ /ænd/ /ðoʊz/ /ðæt/ /wɜr/ /ˈnʌmbərd/ /ðerˈɔv/ /wɜr/ /ˈfɪfti/ /ænd/ /ˈsev(ə)n/ /ˈθaʊz(ə)nd/ /ænd/ /fɔr/ /ˈhʌndrəd/
- [jnd] and
his host, even those that were numbered thereof, fifty-seven thousand
four hundred.
- [kjv] And
his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven
thousand and four hundred.
- 2:9 [cbgb] 凡屬猶大營按著軍隊被數的、共有十八萬六千四百名.要作第一隊往前行。
- [asv] All
that were numbered of the camp of Judah were a hundred thousand and
fourscore thousand and six thousand and four hundred, according to
their hosts. They shall set forth first.
- [snd] /ɔl/ /ðæt/ /wɜr/ /ˈnʌmbərd/ /əv/ /ði/ /kæmp/ /əv/ /'dʒu:də/ /wɜr/ /eɪ/ /ˈhʌndrəd/ /ˈθaʊz(ə)nd/ /ænd/ /'fɔ:'skɔ:/ /ˈθaʊz(ə)nd/ /ænd/ /sɪks/ /ˈθaʊz(ə)nd/ /ænd/ /fɔr/ /ˈhʌndrəd/ /əˈkɔrdɪŋ/ /tu/ /ðer/ /hoʊsts/ /ðeɪ/ /ʃæl/ /set/ /fɔrθ/ /fɜrst/
- [jnd] All
that were numbered of the
camp of Judah were a hundred and eighty-six thousand four hundred,
according to their hosts. They shall set forth first.
- [kjv] All
that were numbered in the
camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six
thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first
set forth.
- 2:10 [cbgb] 在南邊、按著軍隊是流便營的纛.有示丟珥的兒子以利蓿作流便人的首領。
- [asv] On
the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to
their hosts: and the prince of the children of Reuben shall be Elizur
the son of Shedeur.
- [snd] /ɑn/ /ðə/ /saʊθ/ /saɪd/ /ʃæl/ /bi/ /ðə/ /ˈstændərd/ /əv/ /ði/ /kæmp/ /əv/ /ru'bən/ /əˈkɔrdɪŋ/ /tu/ /ðer/ /hoʊsts/ /ænd/ /ðə/ /prɪns/ /əv/ /ði/ /ˈtʃɪldrən/ /əv/ /ru'bən/ /ʃæl/ /bi/ /ilaɪ'zər/ /ðə/ /sʌn/ /əv/ /ʃed'iər/
- [jnd] The
standard of the camp of
Reuben shall be southward according to their hosts; and the prince of
the sons of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur;
- [kjv] On
the south side shall be the
standard of the camp of Reuben according to their armies: and the
captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
- 2:11 [cbgb] 他軍隊被數的、共有四萬六千五百名。
- [asv] And
his host, and those that were numbered thereof, were forty and six
thousand and five hundred.
- [snd] /ænd/ /hɪz/ /hoʊst/ /ænd/ /ðoʊz/ /ðæt/ /wɜr/ /ˈnʌmbərd/ /ðerˈɔv/ /wɜr/ /ˈfɔrti/ /ænd/ /sɪks/ /ˈθaʊz(ə)nd/ /ænd/ /faɪv/ /ˈhʌndrəd/
- [jnd] and
his host, even those that were numbered thereof, forty-six thousand
five hundred.
- [kjv] And
his host, and those that were numbered thereof, were forty and six
thousand and five hundred.
- 2:12 [cbgb] 挨著他安營的是西緬支派.蘇利沙代的兒子示路蔑作西緬人的首領。
- [asv] And
those that encamp next unto him shall be the tribe of Simeon: and the
prince of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of
Zurishaddai.
- [snd] /ænd/ /ðoʊz/ /ðæt/ /ɪnˈkæmp/ /nekst/ /ˈʌntu/ /hɪm/ /ʃæl/ /bi/ /ðə/ /traɪb/ /əv/ /saimiən/ /ænd/ /ðə/ /prɪns/ /əv/ /ði/ /ˈtʃɪldrən/ /əv/ /saimiən/ /ʃæl/ /bi/ /ʃilu'maɪəl/ /ðə/ /sʌn/ /əv/ /
- [jnd] And
those that encamp by him
shall be the tribe of Simeon; and the prince of the sons of Simeon
shall be Shelumiel the son of Zurishaddai;
- [kjv] And
those which pitch by him
shall be the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon
shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
- 2:13 [cbgb] 他軍隊被數的、共有五萬九千三百名。
- [asv] And
his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine
thousand and three hundred.
- [snd] /ænd/ /hɪz/ /hoʊst/ /ænd/ /ðoʊz/ /ðæt/ /wɜr/ /ˈnʌmbərd/ /əv/ /ðem/ /wɜr/ /ˈfɪfti/ /ænd/ /naɪn/ /ˈθaʊz(ə)nd/ /ænd/ /θri/ /ˈhʌndrəd/
- [jnd] and
his host, even those that were numbered of them, fifty-nine thousand
three hundred.
- [kjv] And
his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine
thousand and three hundred.
- 2:14 [cbgb] 又有迦得支派.丟珥的兒子以利雅薩作迦得人的首領。
- [asv] And
the tribe of Gad: and the prince of the children of Gad shall be
Eliasaph the son of Reuel.
- [snd] /ænd/ /ðə/ /traɪb/ /əv/ /ɡæd/ /ænd/ /ðə/ /prɪns/ /əv/ /ði/ /ˈtʃɪldrən/ /əv/ /ɡæd/ /ʃæl/ /bi/ /ilaɪ'əsæf/ /ðə/ /sʌn/ /əv/ /ruəl/
- [jnd] And
the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad shall be Eliasaph
the son of Reuel;
- [kjv] Then
the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph
the son of Reuel.
- 2:15 [cbgb] 他軍隊被數的、共有四萬五千六百五十名。
- [asv] And
his host, and those that were numbered of them, were forty and five
thousand and six hundred and fifty.
- [snd] /ænd/ /hɪz/ /hoʊst/ /ænd/ /ðoʊz/ /ðæt/ /wɜr/ /ˈnʌmbərd/ /əv/ /ðem/ /wɜr/ /ˈfɔrti/ /ænd/ /faɪv/ /ˈθaʊz(ə)nd/ /ænd/ /sɪks/ /ˈhʌndrəd/ /ænd/ /ˈfɪfti/
- [jnd] and
his host, even those that were numbered of them, forty-five thousand
six hundred and fifty.
- [kjv] And
his host, and those that were numbered of them, were forty and five
thousand and six hundred and fifty.
- 2:16 [cbgb] 凡屬流便營按著軍隊被數的、共有十五萬一千四百五十名.要作第二隊往前行。
- [asv] All
that were numbered of the camp of Reuben were a hundred thousand and
fifty and one thousand and four hundred and fifty, according to their
hosts. And they shall set forth second.
- [snd] /ɔl/ /ðæt/ /wɜr/ /ˈnʌmbərd/ /əv/ /ði/ /kæmp/ /əv/ /ru'bən/ /wɜr/ /eɪ/ /ˈhʌndrəd/ /ˈθaʊz(ə)nd/ /ænd/ /ˈfɪfti/ /ænd/ /wʌn/ /ˈθaʊz(ə)nd/ /ænd/ /fɔr/ /ˈhʌndrəd/ /ænd/ /ˈfɪfti/ /əˈkɔrdɪŋ/ /tu/ /ðer/ /hoʊsts/ /ænd/ /ðeɪ/ /ʃæl/ /set/ /fɔrθ/ /ˈsekənd/
- [jnd] All
that were numbered of the
camp of Reuben were a hundred and fifty-one thousand four hundred and
fifty, according to their hosts. And they shall set forth second.
- [kjv] All
that were numbered in the
camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and
four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set
forth in the second rank.
- 2:17 [cbgb] 隨後會幕要往前行、有利未營在諸營中間.他們怎樣安營。就怎樣往前行.各按本位、各歸本纛。
- [asv] Then
the tent of meeting shall set forward, with the camp of the Levites in
the midst of the camps: as they encamp, so shall they set forward,
every man in his place, by their standards.
- [snd] /ðen/ /ðə/ /tent/ /əv/ /ˈmitɪŋ/ /ʃæl/ /set/ /ˈfɔrwərd/ /wɪð/ /ði/ /kæmp/ /əv/ /ðə/ /'li:vaɪts/ /ɪn/ /ðə/ /mɪdst/ /əv/ /ði/ /kæmps/ /æz/ /ðeɪ/ /ɪnˈkæmp/ /soʊ/ /ʃæl/ /ðeɪ/ /set/ /ˈfɔrwərd/ /ˈevri/ /mæn/ /ɪn/ /hɪz/ /pleɪs/ /baɪ/ /ðer/ /ˈstændərdz/
- [jnd] And
the tent of meeting shall
set forth, the camp of the Levites in the midst of the camps; as they
encamp, so shall they set forth, every man in his place, according to
their standards.
- [kjv] Then
the tabernacle of the
congregation shall set forward with the camp of the Levites in the
midst of the camp: as they encamp, so shall they set forward, every man
in his place by their standards.
- 2:18 [cbgb] 在西邊按著軍隊是以法蓮營的纛.亞米忽的兒子以利沙瑪作以法蓮人的首領。
- [asv] On
the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to
their hosts: and the prince of the children of Ephraim shall be
Elishama the son of Ammihud.
- [snd] /ɑn/ /ðə/ /west/ /saɪd/ /ʃæl/ /bi/ /ðə/ /ˈstændərd/ /əv/ /ði/ /kæmp/ /əv/ /ifreɪim/ /əˈkɔrdɪŋ/ /tu/ /ðer/ /hoʊsts/ /ænd/ /ðə/ /prɪns/ /əv/ /ði/ /ˈtʃɪldrən/ /əv/ /ifreɪim/ /ʃæl/ /bi/ /elaiʃɑmə/ /ðə/ /sʌn/ /əv/ /æm'ɪhəd,əmaɪ'həd/
- [jnd] The
standard of the camp of
Ephraim according to their hosts shall be westward; and the prince of
the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud;
- [kjv] On
the west side shall be the
standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the
captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
- 2:19 [cbgb] 他軍隊被數的、共有四萬零五百名。
- [asv] And
his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and
five hundred.
- [snd] /ænd/ /hɪz/ /hoʊst/ /ænd/ /ðoʊz/ /ðæt/ /wɜr/ /ˈnʌmbərd/ /əv/ /ðem/ /wɜr/ /ˈfɔrti/ /ˈθaʊz(ə)nd/ /ænd/ /faɪv/ /ˈhʌndrəd/
- [jnd] and
his host, even those that were numbered of them, forty thousand five
hundred.
- [kjv] And
his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and
five hundred.
- 2:20 [cbgb] 挨著他的是瑪拿西支派、比大蓿的兒子迦瑪列作瑪拿西人的首領。
- [asv] And
next unto him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the
children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
- [snd] /ænd/ /nekst/ /ˈʌntu/ /hɪm/ /ʃæl/ /bi/ /ðə/ /traɪb/ /əv/ /mænæsə/ /ænd/ /ðə/ /prɪns/ /əv/ /ði/ /ˈtʃɪldrən/ /əv/ /mænæsə/ /ʃæl/ /bi/ /gəmeɪliəl/ /ðə/ /sʌn/ /əv/ /'pɪ'da:zə/
- [jnd] And
by him shall be the tribe of Manasseh; and the prince of the sons of
Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur;
- [kjv] And
by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children
of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
- 2:21 [cbgb] 他軍隊被數的、共有三萬二千二百名。
- [asv] And
his host, and those that were numbered of them, were thirty and two
thousand and two hundred.
- [snd] /ænd/ /hɪz/ /hoʊst/ /ænd/ /ðoʊz/ /ðæt/ /wɜr/ /ˈnʌmbərd/ /əv/ /ðem/ /wɜr/ /ˈθɜrti/ /ænd/ /tu/ /ˈθaʊz(ə)nd/ /ænd/ /tu/ /ˈhʌndrəd/
- [jnd] and
his host, even those that were numbered of them, thirty-two thousand
two hundred.
- [kjv] And
his host, and those that were numbered of them, were thirty and two
thousand and two hundred.
- 2:22 [cbgb] 又有便雅憫支派.基多尼的兒子亞比但、作便雅憫人的首領。
- [asv] And
the tribe of Benjamin: and the prince of the children of Benjamin shall
be Abidan the son of Gideoni.
- [snd] /ænd/ /ðə/ /traɪb/ /əv/ /'bendʒəmin/ /ænd/ /ðə/ /prɪns/ /əv/ /ði/ /ˈtʃɪldrən/ /əv/ /'bendʒəmin/ /ʃæl/ /bi/ /ə'baɪdæn/ /ðə/ /sʌn/ /əv/ /gɪdioʊ'naɪ/
- [jnd] And
the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin shall be
Abidan the son of Gideoni;
- [kjv] Then
the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be
Abidan the son of Gideoni.
- 2:23 [cbgb] 他軍隊被數的、共有三萬五千四百名。
- [asv] And
his host, and those that were numbered of them, were thirty and five
thousand and four hundred.
- [snd] /ænd/ /hɪz/ /hoʊst/ /ænd/ /ðoʊz/ /ðæt/ /wɜr/ /ˈnʌmbərd/ /əv/ /ðem/ /wɜr/ /ˈθɜrti/ /ænd/ /faɪv/ /ˈθaʊz(ə)nd/ /ænd/ /fɔr/ /ˈhʌndrəd/
- [jnd] and
his host, even those that were numbered of them, thirty-five thousand
four hundred.
- [kjv] And
his host, and those that were numbered of them, were thirty and five
thousand and four hundred.
- 2:24 [cbgb] 凡屬以法蓮營按著軍隊被數的、共有十萬零八千一百名.要作第三隊往前行。
- [asv] All
that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred thousand and
eight thousand and a hundred, according to their hosts. And they shall
set forth third.
- [snd] /ɔl/ /ðæt/ /wɜr/ /ˈnʌmbərd/ /əv/ /ði/ /kæmp/ /əv/ /ifreɪim/ /wɜr/ /eɪ/ /ˈhʌndrəd/ /ˈθaʊz(ə)nd/ /ænd/ /eɪt/ /ˈθaʊz(ə)nd/ /ænd/ /eɪ/ /ˈhʌndrəd/ /əˈkɔrdɪŋ/ /tu/ /ðer/ /hoʊsts/ /ænd/ /ðeɪ/ /ʃæl/ /set/ /fɔrθ/ /θɜrd/
- [jnd] All
that were numbered of the
camp of Ephraim were a hundred and eight thousand one hundred,
according to their hosts. And they shall set forth third.
- [kjv] All
that were numbered of the
camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an
hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the
third rank.
- 2:25 [cbgb] 在北邊按著軍隊是但營的纛.亞米沙代的兒子亞希以謝、作但人的首領。
- [asv] On
the north side shall be the standard of the camp of Dan according to
their hosts: and the prince of the children of Dan shall be Ahiezer the
son of Ammishaddai.
- [snd] /ɑn/ /ðə/ /nɔrθ/ /saɪd/ /ʃæl/ /bi/ /ðə/ /ˈstændərd/ /əv/ /ði/ /kæmp/ /əv/ /dæn/ /əˈkɔrdɪŋ/ /tu/ /ðer/ /hoʊsts/ /ænd/ /ðə/ /prɪns/ /əv/ /ði/ /ˈtʃɪldrən/ /əv/ /dæn/ /ʃæl/ /bi/ /eɪhaɪi'zər/ /ðə/ /sʌn/ /əv/ /æm'ɪʃæd'eɪaɪ/
- [jnd] The
standard of the camp of
Dan shall be northward according to their hosts; and the prince of the
sons of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai;
- [kjv] The
standard of the camp of
Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the
children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
- 2:26 [cbgb] 他軍隊被數的、共有六萬二千七百名。
- [asv] And
his host, and those that were numbered of them, were threescore and two
thousand and seven hundred.
- [snd] /ænd/ /hɪz/ /hoʊst/ /ænd/ /ðoʊz/ /ðæt/ /wɜr/ /ˈnʌmbərd/ /əv/ /ðem/ /wɜr/ /ˌθriˈskɔr/ /ænd/ /tu/ /ˈθaʊz(ə)nd/ /ænd/ /ˈsev(ə)n/ /ˈhʌndrəd/
- [jnd] and
his host, even those that were numbered of them, sixty-two thousand
seven hundred.
- [kjv] And
his host, and those that were numbered of them, were threescore and two
thousand and seven hundred.
- 2:27 [cbgb] 挨著他安營的是亞設支派.俄蘭的兒子帕結作亞設人的首領。
- [asv] And
those that encamp next unto him shall be the tribe of Asher: and the
prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.
- [snd] /ænd/ /ðoʊz/ /ðæt/ /ɪnˈkæmp/ /nekst/ /ˈʌntu/ /hɪm/ /ʃæl/ /bi/ /ðə/ /traɪb/ /əv/ /æʃər/ /ænd/ /ðə/ /prɪns/ /əv/ /ði/ /ˈtʃɪldrən/ /əv/ /æʃər/ /ʃæl/ /bi/ /'peɪgɪel/ /ðə/ /sʌn/ /əv/ /'ɔkræn/
- [jnd] And
those that encamp by him
shall be the tribe of Asher; and the prince of the sons of Asher shall
be Pagiel the son of Ocran;
- [kjv] And
those that encamp by him
shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher
shall be Pagiel the son of Ocran.
- 2:28 [cbgb] 他軍隊被數的、共有四萬一千五百名。
- [asv] And
his host, and those that were numbered of them, were forty and one
thousand and five hundred.
- [snd] /ænd/ /hɪz/ /hoʊst/ /ænd/ /ðoʊz/ /ðæt/ /wɜr/ /ˈnʌmbərd/ /əv/ /ðem/ /wɜr/ /ˈfɔrti/ /ænd/ /wʌn/ /ˈθaʊz(ə)nd/ /ænd/ /faɪv/ /ˈhʌndrəd/
- [jnd] and
his host, even those that were numbered of them, forty-one thousand
five hundred.
- [kjv] And
his host, and those that were numbered of them, were forty and one
thousand and five hundred.
- 2:29 [cbgb] 又有拿弗他利支派.以南的兒子亞希拉作拿弗他利人的首領。
- [asv] And
the tribe of Naphtali: and the prince of the children of Naphtali shall
be Ahira the son of Enan.
- [snd] /ænd/ /ðə/ /traɪb/ /əv/ /næftəli/ /ænd/ /ðə/ /prɪns/ /əv/ /ði/ /ˈtʃɪldrən/ /əv/ /næftəli/ /ʃæl/ /bi/ /əhaɪ'rə/ /ðə/ /sʌn/ /əv/ /i'næn/
- [jnd] And
the tribe of Naphtali; and the prince of the sons of Naphtali shall be
Ahira the son of Enan;
- [kjv] Then
the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali
shall be Ahira the son of Enan.
- 2:30 [cbgb] 他軍隊被數的、共有五萬三千四百名。
- [asv] And
his host, and those that were numbered of them, were fifty and three
thousand and four hundred.
- [snd] /ænd/ /hɪz/ /hoʊst/ /ænd/ /ðoʊz/ /ðæt/ /wɜr/ /ˈnʌmbərd/ /əv/ /ðem/ /wɜr/ /ˈfɪfti/ /ænd/ /θri/ /ˈθaʊz(ə)nd/ /ænd/ /fɔr/ /ˈhʌndrəd/
- [jnd] and
his host, even those that were numbered of them, fifty-three thousand
four hundred.
- [kjv] And
his host, and those that were numbered of them, were fifty and three
thousand and four hundred.
- 2:31 [cbgb] 凡但營被數的、共有十五萬七千六百名.要歸本纛作末隊往前行。
- [asv] All
that were numbered of the camp of Dan were a hundred thousand and fifty
and seven thousand and six hundred. They shall set forth hindmost by
their standards.
- [snd] /ɔl/ /ðæt/ /wɜr/ /ˈnʌmbərd/ /əv/ /ði/ /kæmp/ /əv/ /dæn/ /wɜr/ /eɪ/ /ˈhʌndrəd/ /ˈθaʊz(ə)nd/ /ænd/ /ˈfɪfti/ /ænd/ /ˈsev(ə)n/ /ˈθaʊz(ə)nd/ /ænd/ /sɪks/ /ˈhʌndrəd/ /ðeɪ/ /ʃæl/ /set/ /fɔrθ/ st/ /baɪ/ /ðer/ /ˈstændərdz/
- [jnd] All
that were numbered of the
camp of Dan were a hundred and fifty-seven thousand six hundred. They
shall set forth last according to their standards.
- [kjv] All
they that were numbered in
the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand
and six hundred. They shall go hindmost with their standards.
- 2:32 [cbgb] 這些以色列人、照他們的宗族、按他們的軍隊、在諸營中被數的、共有六十萬零三千五百五十名。
- [asv] These
are they that were numbered of the children of Israel by their fathers'
houses: all that were numbered of the camps according to their hosts
were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
- [snd] /ðiz/ /ɑr/ /ðeɪ/ /ðæt/ /wɜr/ /ˈnʌmbərd/ /əv/ /ði/ /ˈtʃɪldrən/ /əv/ /aizriəl/ /baɪ/ /ðer/ /ˈfɑðərz/ /haʊsiz/ /ɔl/ /ðæt/ /wɜr/ /ˈnʌmbərd/ /əv/ /ði/ /kæmps/ /əˈkɔrdɪŋ/ /tu/ /ðer/ /hoʊsts/ /wɜr/ /sɪks/ /ˈhʌndrəd/ /ˈθaʊz(ə)nd/ /ænd/ /θri/ /ˈθaʊz(ə)nd/ /ænd/ /faɪv/ /ˈhʌndrəd/ /ænd/ /ˈfɪfti/
- [jnd] These
are those that were
numbered of the children of Israel, according to their fathers' houses:
all those that were numbered of the camps, according to their hosts,
were six hundred and three thousand five hundred and fifty.
- [kjv] These
are those which were
numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all
those that were numbered of the camps throughout their hosts were six
hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
- 2:33 [cbgb] 惟獨利未人沒有數在以色列人中、是照耶和華所吩咐摩西的。
- [asv] But
the Levites were not numbered among the children of Israel; as Jehovah
commanded Moses.
- [snd] /bʌt/ /ðə/ /'li:vaɪts/ /wɜr/ /nɑt/ /ˈnʌmbərd/ /əˈmʌŋ/ /ði/ /ˈtʃɪldrən/ /əv/ /aizriəl/ /æz/ /jɪhɔhvə/ /kəˈmændId/ /mɔhzis/
- [jnd] But
the Levites were not numbered among the children of Israel; as Jehovah
had commanded Moses.
- [kjv] But
the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD
commanded Moses.
- 2:34 [cbgb] 以色列人就這樣行、各人照他們的家室、宗族、歸於本纛、安營起行.都是照耶和華所吩咐摩西的。
- [asv] Thus
did the children of Israel; according to all that Jehovah commanded
Moses, so they encamped by their standards, and so they set forward,
every one by their families, according to their fathers' houses.
- [snd] /ðʌs/ /dɪd/ /ði/ /ˈtʃɪldrən/ /əv/ /aizriəl/ /əˈkɔrdɪŋ/ /tu/ /ɔl/ /ðæt/ /jɪhɔhvə/ /kəˈmændId/ /mɔhzis/ /soʊ/ /ðeɪ/ /ɪnˈkæmpt/ /baɪ/ /ðer/ /ˈstændərdz/ /ænd/ /soʊ/ /ðeɪ/ /set/ /ˈfɔrwərd/ /ˈevri/ /wʌn/ /baɪ/ /ðer/ /ˈfæm(ə)liz/ /əˈkɔrdɪŋ/ /tu/ /ðer/ /ˈfɑðərz/ /haʊsiz/
- [jnd] And
the children of Israel did
according to all that Jehovah had commanded Moses: so they encamped
according to their standards, and so they journeyed, every one
according to their families, according to their fathers' houses.
- [kjv] And
the children of Israel did
according to all that the LORD commanded Moses: so they pitched by
their standards, and so they set forward, every one after their
families, according to the house of their fathers.
民 數 記 Numbers 2 << || >>
|