歷 代 志 上 1 Chronicles 24 << || >>
- 24:1 [cbgb] 亞倫子孫的班次、記在下面.亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
- [asv] And
the courses of the sons of Aaron were these. The sons of Aaron: Nadab
and Abihu, Eleazar and Ithamar.
- [snd] /ænd/ /ði/ /kɔrsiz/ /əv/ /ðə/ /sʌnz/ /əv/ /ɛərən/ /wɜr/ /ðiz/ /ðə/ /sʌnz/ /əv/ /ɛərən/ /neɪdæb/ /ænd/ /əbai hu/ /el'ieɪzər/ /ænd/ /aiθəmɑː(r)/
- [jnd] And
the divisions of the sons of Aaron: the sons of Aaron, Nadab and Abihu,
Eleazar and Ithamar.
- [kjv] Now
these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron; Nadab,
and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
- 24:2 [cbgb] 拿答、亞比戶死在他們父親之先、沒有留下兒子.故此、以利亞撒、以他瑪供祭司的職分。
- [asv] But
Nadab and Abihu died before their father, and had no children:
therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
- [snd] /bʌt/ /neɪdæb/ /ænd/ /əbai hu/ /daɪd/ /bɪˈfɔr/ /ðer/ /ˈfɑðər/ /ænd/ /həd/ /nɔh/ /ˈtʃɪldrən/ /ˈðerfɔr/ /el'ieɪzər/ /ænd/ /aiθəmɑː(r)/ /ˈeksəˌkjutId/ /ðə/ /prist/ /s/ /ˈɔfɪs/
- [jnd] And
Nadab and Abihu died before their father, and had no children; and
Eleazar and Ithamar exercised the priesthood.
- [kjv] But
Nadab and Abihu died before their father, and had no children:
therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
- 24:3 [cbgb] 以利亞撒的子孫撒督、和以他瑪的子孫亞希米勒、同著大衛將他們的族弟兄、分成班次。
- [asv] And
David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of
Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
- [snd] /ænd/ /'deivid/ /wɪð/ /zeɪdɔk/ /əv/ /ðə/ /sʌnz/ /əv/ /el'ieɪzər/ /ænd/ /əhaiməlek/ /əv/ /ðə/ /sʌnz/ /əv/ /aiθəmɑː(r)/ /dɪˈvaɪdɪd/ /ðem/ /əˈkɔrdɪŋ/ /tu/ /ðer/ /ˈɔrdərɪŋ/ /ɪn/ /ðer/ /ˈsɜrvɪs/
- [jnd] And
David distributed them,
both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of
Ithamar, according to their office in their service.
- [kjv] And
David distributed them,
both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of
Ithamar, according to their offices in their service.
- 24:4 [cbgb] 以利亞撒子孫中為首的、比以他瑪子孫中為首的更多.分班如下.以利亞撒的子孫中、有十六個族長.以他瑪的子孫中、有八個族長.
- [asv] And
there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons
of Ithamar; and thus were they divided: of the sons of Eleazar there
were sixteen, heads of fathers' houses; and of the sons of Ithamar,
according to their fathers' houses, eight.
- [snd] /ænd/ /ðer/ /wɜr/ /mɔr/ /tʃif/ /men/ /faʊnd/ /əv/ /ðə/ /sʌnz/ /əv/ /el'ieɪzər/ /ðæn/ /əv/ /ðə/ /sʌnz/ /əv/ /aiθəmɑː(r)/ /ænd/ /ðʌs/ /wɜr/ /ðeɪ/ /dɪˈvaɪdɪd/ /əv/ /ðə/ /sʌnz/ /əv/ /el'ieɪzər/ /ðer/ /wɜr/ /ˌsɪksˈtin/ /hedz/ /əv/ /ˈfɑðərz/ /haʊsiz/ /ænd/ /əv/ /ðə/ /sʌnz/ /əv/ /aiθəmɑː(r)/ /əˈkɔrdɪŋ/ /tu/ /ðer/ /ˈfɑðərz/ /haʊsiz/ /eɪt/
- [jnd] And
there were more head-men
found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and were they
divided: of the sons of Eleazar there were sixteen heads of fathers'
houses, and eight of the sons of Ithamar according to their fathers'
houses.
- [kjv] And
there were more chief men
found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and thus were
they divided. Among the sons of Eleazar there were sixteen chief men of
the house of their fathers, and eight among the sons of Ithamar
according to the house of their fathers.
- 24:5 [cbgb] 都掣籤分立、彼此一樣.在聖所和 神面前作首領的、有以利亞撒的子孫、也有以他瑪的子孫。
- [asv] Thus
were they divided by lot, one sort with another; for there were princes
of the sanctuary, and princes of God, both of the sons of Eleazar, and
of the sons of Ithamar.
- [snd] /ðʌs/ /wɜr/ /ðeɪ/ /dɪˈvaɪdɪd/ /baɪ/ /lɑt/ /wʌn/ /sɔrt/ /wɪð/ /əˈnʌðər/ /fɔr/ /ðer/ /wɜr/ /prɪnsiz/ /əv/ /ðə/ /sæng(k)tʃəwer'i/ /ænd/ /prɪnsiz/ /əv/ /ɡɑd/ /boʊθ/ /əv/ /ðə/ /sʌnz/ /əv/ /el'ieɪzər/ /ænd/ /əv/ /ðə/ /sʌnz/ /əv/ /aiθəmɑː(r)/
- [jnd] And
they were divided by lot,
one with another; for the princes of the sanctuary and the princes of
God were of the sons of Eleazar and of the sons of Ithamar.
- [kjv] Thus
were they divided by lot,
one sort with another; for the governors of the sanctuary, and
governors of the house of God, were of the sons of Eleazar, and of the
sons of Ithamar.
- 24:6 [cbgb] 作書記的利未人拿坦業的兒子示瑪雅在王和首領、與祭司撒督、亞比亞他的兒子亞希米勒、並祭司利未人的族長面前、記錄他們的名字.在以利亞撒的子孫中取一族、在以他瑪的子孫中取一族。
- [asv] And
Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote
them in the presence of the king, and the princes, and Zadok the
priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the
fathers' houses of the priests and of the Levites; one fathers' house
being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
- [snd] /ænd/ /ʃem'eɪaɪ'ə/ /ðə/ /sʌn/ /əv/ /nɪθænəl/ /ðə/ /skraɪb/ /hu/ /wɑz/ /əv/ /ðə/ /'li:vaɪts/ /roʊt/ /ðem/ /ɪn/ /ðə/ /ˈprezəns/ /əv/ /ðə/ /kɪŋ/ /ænd/ /ðə/ /prɪnsiz/ /ænd/ /zeɪdɔk/ /ðə/ /prist/ /ænd/ /əhaiməlek/ /ðə/ /sʌn/ /əv/ /əbai əθɑː(r)/ /ænd/ /ðə/ /hedz/ /əv/ /ðə/ /ˈfɑðərz/ /haʊsiz/ /əv/ /ðə/ /prists/ /ænd/ /əv/ /ðə/ /'li:vaɪts/ /wʌn/ /ˈfɑðərz/ /haʊs/ /biɪŋ/ /ˈteɪkən/ /fɔr/ /el'ieɪzər/ /ænd/ /wʌn/ /ˈteɪkən/ /fɔr/ /aiθəmɑː(r)/
- [jnd] And
Shemaiah the son of
Nethaneel the scribe, of the Levites, inscribed them before the king,
and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of
Abiathar, and the chief fathers of the priests and Levites: one
father's house was drawn for Eleazar, and one drawn for Ithamar.
- [kjv] And
Shemaiah the son of
Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king,
and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of
Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and
Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken
for Ithamar.
- 24:7 [cbgb] 掣籤的時候、第一掣出來的是耶何雅立、第二是耶大雅、
- [asv] Now
the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
- [snd] /naʊ/ /ðə/ /fɜrst/ /lɑt/ /keɪm/ /fɔrθ/ /tu/ /'dʒɪ'hɔɪərɪb/ /ðə/ /ˈsekənd/ /tu/ /jɪdeɪjə/
- [jnd] And
the first lot came forth for Jehoiarib, the second for Jedaiah,
- [kjv] Now
the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
- 24:8 [cbgb] 第三是哈琳、第四是梭琳、
- [asv] the
third to Harim, the fourth to Seorim,
- [snd] /ðə/ /θɜrd/ /tu/ /heɪ'rɪm/ /ðə/ /fɔrθ/ /tu/ /si:'ɔ:rɪm/
- [jnd] the
third for Harim, the fourth for Seorim,
- [kjv] The
third to Harim, the fourth to Seorim,
- 24:9 [cbgb] 第五是瑪基雅、第六是米雅民、
- [asv] the
fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
- [snd] /ðə/ /fɪfθ/ /tu/ /'mælkɪdʒeɪ/ /ðə/ /sɪksθ/ /tu/ /'mɪdʒəmɪn/
- [jnd] the
fifth for Malchijah, the sixth for Mijamin,
- [kjv] The
fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
- 24:10 [cbgb] 第七是哈歌斯、第八是亞比雅、
- [asv] the
seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
- [snd] /ðə/ /ˈsev(ə)nθ/ /tu/ / /ði/ /eɪtθ/ /tu/ /əbaɪ'dʒə/
- [jnd] the
seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah,
- [kjv] The
seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
- 24:11 [cbgb] 第九是耶書亞、第十是示迦尼、
- [asv] the
ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
- [snd] /ðə/ /naɪnθ/ /tu/ /boθ:dʒeʃ'juə/ /ðə/ /tenθ/ /tu/ /boθ:ʃek'ənaɪ'ə/
- [jnd] the
ninth for Jeshuah, the tenth for Shecaniah,
- [kjv] The
ninth to Jeshuah, the tenth to Shecaniah,
- 24:12 [cbgb] 第十一是以利亞實、第十二是雅金、
- [asv] the
eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
- [snd] /ði/ /ɪˈlev(ə)nθ/ /tu/ /ɪlaɪ'əʃɪb/ /ðə/ /twelfθ/ /tu/ /dʒeɪ'kɪm/
- [jnd] the
eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,
- [kjv] The
eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
- 24:13 [cbgb] 第十三是胡巴、第十四是耶是比押、
- [asv] the
thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
- [snd] /ðə/ /ˌθɜrˈtinθ/ /tu/ /'hupə/ /ðə/ /fɔrˈtinθ/ /tu/ /dʒiʃeb'iæb/
- [jnd] the
thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,
- [kjv] The
thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
- 24:14 [cbgb] 第十五是璧迦、第十六是音麥、
- [asv] the
fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
- [snd] /ðə/ /fɪfˈtinθ/ /tu/ /bɪl'gə/ /ðə/ /ˌsɪksˈtinθ/ /tu/ ər/
- [jnd] the
fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,
- [kjv] The
fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
- 24:15 [cbgb] 第十七是希悉、第十八是哈闢悉、
- [asv] the
seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
- [snd] /ðə/ /ˌsev(ə)nˈtinθ/ /tu/ /hi'zɪr/ /ði/ /'ei'ti:nθ/ /tu/ /'hæpizez/
- [jnd] the
seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizez,
- [kjv] The
seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
- 24:16 [cbgb] 第十九是毗他希雅、第二十是以西結、
- [asv] the
nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
- [snd] /ðə/ /ˌnaɪnˈtinθ/ /tu/ /peθə'haɪə/ /ðə/ /ˈtwentiəθ/ /tu/ /dʒɪ'hezkel/
- [jnd] the
nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Ezekiel,
- [kjv] The
nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,
- 24:17 [cbgb] 第二十一是雅斤、第二十二是迦末、
- [asv] the
one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
- [snd] /ði/ /wʌn/ /ænd/ /ˈtwentiəθ/ /tu/ /'dʒeɪkaɪn/ /ðə/ /tu/ /ænd/ /ˈtwentiəθ/ /tu/ /geɪ'məl/
- [jnd] the
twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
- [kjv] The
one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
- 24:18 [cbgb] 第二十三是第來雅、第二十四是瑪西亞。
- [asv] the
three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
- [snd] /ðə/ /θri/ /ænd/ /ˈtwentiəθ/ /tu/ /deleɪaɪ'ə/ /ðə/ /fɔr/ /ænd/ /ˈtwentiəθ/ /tu/ /meɪə'zaɪə/
- [jnd] the
twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.
- [kjv] The
three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
- 24:19 [cbgb] 這就是他們的班次、要照耶和華以色列的 神藉他們祖宗亞倫所吩咐的條例、進入耶和華的殿、辦理事務。
- [asv] This
was the ordering of them in their service, to come into the house of
Jehovah according to the ordinance given unto them by Aaron their
father, as Jehovah, the God of Israel, had commanded him.
- [snd] /ðɪs/ /wɑz/ /ði/ /ˈɔrdərɪŋ/ /əv/ /ðem/ /ɪn/ /ðer/ /ˈsɜrvɪs/ /tu/ /kʌm/ /ˈɪntu/ /ðə/ /haʊs/ /əv/ /jɪhɔhvə/ /əˈkɔrdɪŋ/ /tu/ /ði/ /ˈɔrd(ə)nəns/ /ˈɡɪv(ə)n/ /ˈʌntu/ /ðem/ /baɪ/ /ɛərən/ /ðer/ /ˈfɑðər/ /æz/ /jɪhɔhvə/ /ðə/ /ɡɑd/ /əv/ /aizriəl/ /həd/ /kəˈmændId/ /hɪm/
- [jnd] This
is their ordering in
their service to come into the house of Jehovah, according to their
ordinance, through Aaron their father, as Jehovah the God of Israel had
commanded him.
- [kjv] These
were the orderings of
them in their service to come into the house of the LORD, according to
their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had
commanded him.
- 24:20 [cbgb] 利未其餘的子孫如下.暗蘭的子孫裏有書巴業.書巴業的子孫裏有耶希底亞.
- [asv] And
of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the
sons of Shubael, Jehdeiah.
- [snd] /ænd/ /əv/ /ðə/ /rest/ /əv/ /ðə/ /sʌnz/ /əv/ /'li:vai/ /əv/ /ðə/ /sʌnz/ /əv/ /æmræm/ /'ʃu:beɪel/ /əv/ /ðə/ /sʌnz/ /əv/ /'ʃu:beɪel/ /
- [jnd] And
as for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of
the sons of Shubael, Jehdeiah.
- [kjv] And
the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael:
of the sons of Shubael; Jehdeiah.
- 24:21 [cbgb] 利哈比雅的子孫裏有長子伊示雅.
- [asv] Of
Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
- [snd] /əv/ /ri:hə'baɪə/ /əv/ /ðə/ /sʌnz/ /əv/ /ri:hə'baɪə/ /ɪs'ʃaɪə/ /ði/ /tʃif/
- [jnd] Of
Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the head was Jishijah.
- [kjv] Concerning
Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
- 24:22 [cbgb] 以斯哈的子孫裏有示羅摩.示羅摩的子孫裏有雅哈.
- [asv] Of
the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
- [snd] /əv/ /ði/ /'ɪzha:raɪts/ /'ʃɪ'loʊmɔθ/ /əv/ /ðə/ /sʌnz/ /əv/ /'ʃɪ'loʊmɔθ/ /dʒeɪ'hæθ/
- [jnd] Of
the Jizharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
- [kjv] Of
the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath.
- 24:23 [cbgb] 希伯倫的子孫裏有長子耶利雅、次子亞瑪利亞、三子雅哈悉、四子耶加面。
- [asv] And
the sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the
third, Jekameam the fourth.
- [snd] /ænd/ /ðə/ /sʌnz/ /əv/ /hibrən/ /dʒə'raɪə/ /ði/ /tʃif/ /æm'ərai ə/ /ðə/ /ˈsekənd/ /jeɪ'heɪzai əl/ /ðə/ /θɜrd/ / /ðə/ /fɔrθ/
- [jnd] And
the sons Jerijah , Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the
fourth.
- [kjv] And
the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the
third, Jekameam the fourth.
- 24:24 [cbgb] 烏薛的子孫裏有米迦.米迦的子孫裏有沙密。
- [asv] The
sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
- [snd] /ðə/ /sʌnz/ /əv/ /əziel/ /mai cə/ /əv/ /ðə/ /sʌnz/ /əv/ /mai cə/ /'ʃeɪmə/
- [jnd] The
sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir;
- [kjv] Of
the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.
- 24:25 [cbgb] 米迦的兄弟是伊示雅.伊示雅的子孫裏有撒迦利雅。
- [asv] The
brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
- [snd] /ðə/ /ˈbrʌðər/ /əv/ /mai cə/ /ɪs'ʃaɪə/ /əv/ /ðə/ /sʌnz/ /əv/ /ɪs'ʃaɪə/ /zek'ərai ə/
- [jnd] the
brother of Micah was Jishijah; of the sons of Jishijah, Zechariah.
- [kjv] The
brother of Michah was Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah.
- 24:26 [cbgb] 米拉利的兒子是抹利、母示、雅西雅.雅西雅的兒子有比挪.
- [asv] The
sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah: Beno.
- [snd] /ðə/ /sʌnz/ /əv/ /mɪræhri i/ /mæhli/ /ænd/ /muʃi/ /ðə/ /sʌnz/ /əv/ / /'bi:noʊ/
- [jnd] The
sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, his son.
- [kjv] The
sons of Merari were Mahli and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno.
- 24:27 [cbgb] 米拉利的子孫裏有雅西雅的兒子比挪、朔含、撒刻、伊比利。
- [asv] The
sons of Merari: of Jaaziah, Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
- [snd] /ðə/ /sʌnz/ /əv/ /mɪræhri i/ /əv/ / /'bi:noʊ/ /ænd/ /ʃɔhhæm/ /ænd/ /zæk'ər/ /ænd/ /'ɪbraɪ/
- [jnd] The
sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zaccur, and Ibri.
- [kjv] The
sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
- 24:28 [cbgb] 抹利的兒子是以利亞撒.以利亞撒沒有兒子。
- [asv] Of
Mahli: Eleazar, who had no sons.
- [snd] /əv/ /mæhli/ /el'ieɪzər/ /hu/ /həd/ /nɔh/ /sʌnz/
- [jnd] Of
Mahli: Eleazar, who had no sons.
- [kjv] Of
Mahli came Eleazar, who had no sons.
- 24:29 [cbgb] 基士的子孫裏有耶拉篾。
- [asv] Of
Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
- [snd] /əv/ /kiʃ/ /ðə/ /sʌnz/ /əv/ /kiʃ/ /dʒirä'miel/
- [jnd] Of
Kish, the sons of Kish: Jerahmeel.
- [kjv] Concerning
Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
- 24:30 [cbgb] 母示的兒子是末力、以得、耶利摩。按著宗族這都是利未的子孫。
- [asv] And
the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons
of the Levites after their fathers' houses.
- [snd] /ænd/ /ðə/ /sʌnz/ /əv/ /muʃi/ /mæhli/ /ænd/ ər/ /ænd/ /dʒer'ɪmoʊθ/ /ðiz/ /wɜr/ /ðə/ /sʌnz/ /əv/ /ðə/ /'li:vaɪts/ /ˈæftər/ /ðer/ /ˈfɑðərz/ /haʊsiz/
- [jnd] And
the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons
of the Levites according to their fathers' houses.
- [kjv] The
sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons
of the Levites after the house of their fathers.
- 24:31 [cbgb] 他們在大衛王和撒督、並亞希米勒、與祭司利未人的族長面前掣籤、正如他們弟兄亞倫的子孫一般.各族的長者與兄弟沒有分別。
- [asv] These
likewise cast lots even as their brethren the sons of Aaron in the
presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of
the fathers' houses of the priests and of the Levites; the fathers'
houses of the chief even as those of his younger brother.
- [snd] /ðiz/ /ˈlaɪkˌwaɪz/ /kæst/ /lɑts/ /ˈiv(ə)n/ /æz/ /ðer/ /ˈbreðrən/ /ðə/ /sʌnz/ /əv/ /ɛərən/ /ɪn/ /ðə/ /ˈprezəns/ /əv/ /'deivid/ /ðə/ /kɪŋ/ /ænd/ /zeɪdɔk/ /ænd/ /əhaiməlek/ /ænd/ /ðə/ /hedz/ /əv/ /ðə/ /ˈfɑðərz/ /haʊsiz/ /əv/ /ðə/ /prists/ /ænd/ /əv/ /ðə/ /'li:vaɪts/ /ðə/ /ˈfɑðərz/ /haʊsiz/ /əv/ /ði/ /tʃif/ /ˈiv(ə)n/ /æz/ /ðoʊz/ /əv/ /hɪz/ /ˈjʌŋɡər/ /ˈbrʌðər/
- [jnd] These
likewise cast lots just
as their brethren the sons of Aaron before David the king, and Zadok,
and Ahimelech, and the chief fathers of the priests and Levites, -- the
chief fathers just as the youngest of their brethren.
- [kjv] These
likewise cast lots over
against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the
king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the
priests and Levites, even the principal fathers over against their
younger brethren.
歷 代 志 上 1 Chronicles 24 << || >>
|