普世歡騰
一 普世歡騰!救主下降,大地接她君王;
惟願眾心豫備地方;
諸天萬物歌唱,諸天萬物歌唱,
諸天, 諸天萬物歌唱。
二 普世歡騰!主治萬方,
眾民都當歌唱;
沃野、洪濤、高山、平原,
響應歌聲嘹亮,響應歌聲嘹亮,
響應,響應歌聲嘹亮。
三 罪惡憂愁無處立足,再無荊棘散佈;
救主帶來無限祝福,
漫過一切咒詛,
漫過一切咒詛,
漫過,漫過一切咒詛。
四 主以真理、恩典掌權,並使萬邦宣告:
祂的公義榮光四照,
祂愛何等奇妙,祂愛何等奇妙,
祂愛,祂愛何等奇妙。
|
詩人以撒華滋(Issac Watts 1674-1748) 是英國聖詩之父, 聖詩是從他開始的普遍在教會中唱頌。這詩是他超過600多首作品中最偉大歌頌主降生的聖詩。這詩是用詩篇98的主旨,竟奇妙地成了救主降生的詩歌。我每唱這歌總是想到聖經路加福音
2:10:「我報給你們大喜的信息,
是關乎萬民的。」而曲譜是馬遜(Lowell Mason)在1841年改編自韓德爾(George
F. Handel) 的彌賽亞(Messiah)
神曲而來的。因此,雄壯萬分,最適合詩班合唱。特別在聖誕節期間,願基督徒向世人報隹音,救主降生拯救罪人的事實。很配合中文的歌名﹕「普世歡騰歌」。 |
|
|