Home 
約伯記 Job: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  12  |  13  |  14  |  15  |  16  |  17  |  18  |  19  |  20  |  21  |  22  |  23  |  24  |  25  |  26  |  27  |  28  |  29  |  30  |  31  |  32  |  33  |  34  |  35  |  36  |  37  |  38  |  39  |  40  |  41  |  42  |  Psalms
約 伯 記 Job 23 << || >>
  1. 23:1 [cbgb]   約伯回答說、
    • [asv]   Then Job answered and said,
    • [snd]   /ðen/ /dʒɔhb/ /ˈænsərd/ /ænd/ /sed/
    • [jnd]   And Job answered and said,
    • [kjv]   Then Job answered and said,
  2. 23:2 [cbgb]   如今我的哀告還算為悖逆.我的責罰比我的唉哼還重。
    • [asv]   Even to-day is my complaint rebellious: My stroke is heavier than my groaning.
    • [snd]   /ˈiv(ə)n/ /tu/ /deɪ/ /ɪz/ /maɪ/ /kəmˈpleɪnt/ /rɪˈbeljəs/ /maɪ/ /stroʊk/ /ɪz/ /'heviə/ /ðæn/ /maɪ/ /ɡroʊnɪŋ/
    • [jnd]   Even to-day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
    • [kjv]   Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
  3. 23:3 [cbgb]   惟願我能知道在那裏可以尋見 神、能到他的臺前.
    • [asv]   Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
    • [snd]   /oʊ/ /ðæt/ /aɪ/ /nu/ /wer/ /aɪ/ /maɪt/ /faɪnd/ /hɪm/ /ðæt/ /aɪ/ /maɪt/ /kʌm/ /ˈiv(ə)n/ /tu/ /hɪz/ /sit/
    • [jnd]   Oh that I knew where I might find him, that I might come to his seat!
    • [kjv]   Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
  4. 23:4 [cbgb]   我就在他面前將我的案件陳明、滿口辯白。
    • [asv]   I would set my cause in order before him, And fill my mouth with arguments.
    • [snd]   /aɪ/ /wʊd/ /set/ /maɪ/ /kɔz/ /ɪn/ /ˈɔrdər/ /bɪˈfɔr/ /hɪm/ /ænd/ /fɪl/ /maɪ/ /maʊθ/ /wɪð/ /ˈɑrɡjəmənts/
    • [jnd]   I would order the cause before him, and fill my mouth with arguments;
    • [kjv]   I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
  5. 23:5 [cbgb]   我必知道他回答我的言語、明白他向我所說的話。
    • [asv]   I would know the words which he would answer me, And understand what he would say unto me.
    • [snd]   /aɪ/ /wʊd/ /noʊ/ /ðə/ /wɜrdz/ /wɪtʃ/ /heɪ/ /wʊd/ /ˈænsər/ /mi/ /ænd/ /ˌʌndərˈstænd/ /wɑt/ /heɪ/ /wʊd/ /seɪ/ /ˈʌntu/ /mi/
    • [jnd]   I would know the words he would answer me, and understand what he would say unto me.
    • [kjv]   I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.
  6. 23:6 [cbgb]   他豈用大能與我爭辯麼.必不這樣.他必理會我。
    • [asv]   Would he contend with me in the greatness of his power? Nay; but he would give heed unto me.
    • [snd]   /wʊd/ /heɪ/ /kənˈtend/ /wɪð/ /mi/ /ɪn/ /ðə/ /ˈɡreɪtnəs/ /əv/ /hɪz/ /ˈpaʊər/ /neɪ/ /bʌt/ /heɪ/ /wʊd/ /ɡɪv/ /hid/ /ˈʌntu/ /mi/
    • [jnd]   Would he plead against me with great power? Nay; but he would give heed unto me.
    • [kjv]   Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
  7. 23:7 [cbgb]   在他那裏正直人可以與他辯論.這樣、我必永遠脫離那審判我的。
    • [asv]   There the upright might reason with him; So should I be delivered for ever from my judge.
    • [snd]   /ðer/ /ði/ /ˈʌpˌraɪt/ /maɪt/ /ˈriz(ə)n/ /wɪð/ /hɪm/ /soʊ/ /ʃʊd/ /aɪ/ /bi/ /dɪˈlɪvərd/ /fɔr/ /ˈevər/ /frɑm/ /maɪ/ /dʒudʒ/
    • [jnd]   There would an upright man reason with him; and I should be delivered for ever from my judge.
    • [kjv]   There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
  8. 23:8 [cbgb]   只是我往前行、他不在那裏.往後退、也不能見他。
    • [asv]   Behold, I go forward, but he is not there; And backward, but I cannot perceive him;
    • [snd]   /bɪˈhoʊld/ /aɪ/ /ɡoʊ/ /ˈfɔrwərd/ /bʌt/ /heɪ/ /ɪz/ /nɑt/ /ðer/ /ænd/ /ˈbækwərd/ /bʌt/ /aɪ/ /ˈkæˌnɑt/ /pərˈsiv/ /hɪm/
    • [jnd]   Lo, I go forward, but he is not there; and backward, but I do not perceive him;
    • [kjv]   Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
  9. 23:9 [cbgb]   他在左邊行事、我卻不能看見.在右邊隱藏、我也不能見他。
    • [asv]   On the left hand, when he doth work, but I cannot behold him; He hideth himself on the right hand, that I cannot see him.
    • [snd]   /ɑn/ /ðə/ /left/ /hænd/ /wen/ /heɪ/ /dʌθ/ /wɜrk/ /bʌt/ /aɪ/ /ˈkæˌnɑt/ /bɪˈhoʊld/ /hɪm/ /heɪ/ /haɪdθ/ /hɪmˈself/ /ɑn/ /ðə/ /raɪt/ /hænd/ /ðæt/ /aɪ/ /ˈkæˌnɑt/ /si/ /hɪm/
    • [jnd]   On the left hand, where he doth work, but I behold not; he hideth himself on the right hand, and I see not.
    • [kjv]   On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him:
  10. 23:10 [cbgb]   然而他知道我所行的路、他試煉我之後、我必如精金。
    • [asv]   But he knoweth the way that I take; When he hath tried me, I shall come forth as gold.
    • [snd]   /bʌt/ /heɪ/ /noʊθ/ /ðə/ /weɪ/ /ðæt/ /aɪ/ /teɪk/ /wen/ /heɪ/ /hæθ/ /traɪd/ /mi/ /aɪ/ /ʃæl/ /kʌm/ /fɔrθ/ /æz/ /ɡoʊld/
    • [jnd]   But he knoweth the way that I take; he trieth me, I shall come forth as gold.
    • [kjv]   But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.
  11. 23:11 [cbgb]   我腳追隨他的步履.我謹守他的道、並不偏離。
    • [asv]   My foot hath held fast to his steps; His way have I kept, and turned not aside.
    • [snd]   /maɪ/ /fʊt/ /hæθ/ /held/ /fæst/ /tu/ /hɪz/ /steps/ /hɪz/ /weɪ/ /hæv/ /aɪ/ /kept/ /ænd/ /tɜrnd/ /nɑt/ /əˈsaɪd/
    • [jnd]   My foot hath held to his steps; his way have I kept, and not turned aside.
    • [kjv]   My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.
  12. 23:12 [cbgb]   他嘴唇的命令、我未曾背棄.我看重他口中的言語、過於我需用的飲食。
    • [asv]   I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
    • [snd]   /aɪ/ /hæv/ /nɑt/ /ɡɔn/ /bæk/ /frɑm/ /ði/ /kəˈmæn(d)mənt/ /əv/ /hɪz/ /lɪps/ /aɪ/ /hæv/ /ˈtreʒərd/ /ʌp/ /ðə/ /wɜrdz/ /əv/ /hɪz/ /maʊθ/ /mɔr/ /ðæn/ /maɪ/ /ˈnesəˌseri/ /fud/
    • [jnd]   Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have laid up the words of his mouth more than the purpose of my own heart.
    • [kjv]   Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.
  13. 23:13 [cbgb]   只是他心志已定、誰能使他轉意呢.他心裏所願的、就行出來。
    • [asv]   But he is in one mind, and who can turn him? And what his soul desireth, even that he doeth.
    • [snd]   /bʌt/ /heɪ/ /ɪz/ /ɪn/ /wʌn/ /maɪnd/ /ænd/ /hu/ /kæn/ /tɜrn/ /hɪm/ /ænd/ /wɑt/ /hɪz/ /soʊl/ /dɪˈzaɪrθ/ /ˈiv(ə)n/ /ðæt/ /heɪ/ /doʊθ/
    • [jnd]   But he is in one , and who can turn him? And what his soul desireth, that will he do.
    • [kjv]   But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.
  14. 23:14 [cbgb]   他向我所定的、就必作成.這類的事他還有許多。
    • [asv]   For he performeth that which is appointed for me: And many such things are with him.
    • [snd]   /fɔr/ /heɪ/ /pərˈfɔrmθ/ /ðæt/ /wɪtʃ/ /ɪz/ /əˈpɔɪntəd/ /fɔr/ /mi/ /ænd/ /ˈmeni/ /sʌtʃ/ /θɪŋz/ /ɑr/ /wɪð/ /hɪm/
    • [jnd]   For he will perform is appointed for me; and many such things are with him.
    • [kjv]   For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
  15. 23:15 [cbgb]   所以我在他面前驚惶、我思念這事、便懼怕他。
    • [asv]   Therefore am I terrified at his presence; When I consider, I am afraid of him.
    • [snd]   /ˈðerfɔr/ /ɑm'/ /aɪ/ /ˈterəˌfaɪd/ /æt/ /hɪz/ /ˈprezəns/ /wen/ /aɪ/ /kənˈsɪdər/ /aɪ/ /ɑm'/ /əˈfreɪd/ /əv/ /hɪm/
    • [jnd]   Therefore am I troubled at his presence; I consider, and I am afraid of him.
    • [kjv]   Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
  16. 23:16 [cbgb]    神使我喪膽、全能者使我驚惶。
    • [asv]   For God hath made my heart faint, And the Almighty hath terrified me;
    • [snd]   /fɔr/ /ɡɑd/ /hæθ/ /meɪd/ /maɪ/ /hɑrt/ /feɪnt/ /ænd/ /ði/ /ɔlˈmaɪti/ /hæθ/ /ˈterəˌfaɪd/ /mi/
    • [jnd]   For God hath made my heart soft, and the Almighty troubleth me;
    • [kjv]   For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
  17. 23:17 [cbgb]   我的恐懼、不是因為黑暗、也不是因為幽暗蒙蔽我的臉。
    • [asv]   Because I was not cut off before the darkness, Neither did he cover the thick darkness from my face.
    • [snd]   /bɪˈkɔz/ /aɪ/ /wɑz/ /nɑt/ /kʌt/ /ɔf/ /bɪˈfɔr/ /ðə/ /ˈdɑrknəs/ /ˈniðər/ /dɪd/ /heɪ/ /ˈkʌvər/ /ðə/ /θɪk/ /ˈdɑrknəs/ /frɑm/ /maɪ/ /feɪs/
    • [jnd]   Because I was not cut off before the darkness, neither hath he hidden the gloom from me.
    • [kjv]   Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face.
約 伯 記 Job 23 << || >>