Home 
以賽亞書 Isaiah: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  12  |  13  |  14  |  15  |  16  |  17  |  18  |  19  |  20  |  21  |  22  |  23  |  24  |  25  |  26  |  27  |  28  |  29  |  30  |  31  |  32  |  33  |  34  |  35  |  36  |  37  |  38  |  39  |  40  |  41  |  42  |  43  |  44  |  45  |  46  |  47  |  48  |  49  |  50  |  51  |  52  |  53  |  54  |  55  |  56  |  57  |  58  |  59  |  60  |  61  |  62  |  63  |  64  |  65  |  66  |  Jeremiah
以 賽 亞 書 Isaiah 12 << || >>
  1. 12:1 [cbgb]   到那日、你必說、耶和華阿、我要稱謝你.因為你雖然向我發怒、你的怒氣卻已轉消、你又安慰了我。
    • [asv]   And in that day thou shalt say, I will give thanks unto thee, O Jehovah; for though thou wast angry with me, thine anger is turned away and thou comfortest me.
    • [snd]   /ænd/ /ɪn/ /ðæt/ /deɪ/ /ðaʊ/ /ʃælt/ /seɪ/ /aɪ/ /wɪl/ /ɡɪv/ /θæŋks/ /ˈʌntu/ /θi/ /oʊ/ /jɪhɔhvə/ /fɔr/ /ðoʊ/ /ðaʊ/ /wɑst/ /ˈæŋɡri/ /wɪð/ /mi/ /θai n/ /ˈæŋɡər/ /ɪz/ /tɜrnd/ /əˈweɪ/ /ænd/ /ðaʊ/ /ˈkʌmfərtst/ /mi/
    • [jnd]   And in that day thou shalt say, Jehovah, I will praise thee; for though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou hast comforted me.
    • [kjv]   And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.
  2. 12:2 [cbgb]   看哪、 神是我的拯救.我要倚靠他、並不懼怕.因為主耶和華是我的力、量、是我的詩歌.他也成了我的拯救。
    • [asv]   Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid; for Jehovah, even Jehovah, is my strength and song; and he is become my salvation.
    • [snd]   /bɪˈhoʊld/ /ɡɑd/ /ɪz/ /maɪ/ /sælˈveɪʃ(ə)n/ /aɪ/ /wɪl/ /trʌst/ /ænd/ /wɪl/ /nɑt/ /bi/ /əˈfreɪd/ /fɔr/ /jɪhɔhvə/ /ˈiv(ə)n/ /jɪhɔhvə/ /ɪz/ /maɪ/ /streŋθ/ /ænd/ /sɔŋ/ /ænd/ /heɪ/ /ɪz/ /bɪˈkʌm/ /maɪ/ /sælˈveɪʃ(ə)n/
    • [jnd]   Behold, God is my salvation: I will trust, and not be afraid; for Jah, Jehovah, is my strength and song, and he is become my salvation.
    • [kjv]   Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH is my strength and my song; he also is become my salvation.
  3. 12:3 [cbgb]   所以你們必從救恩的泉源歡然取水。
    • [asv]   Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
    • [snd]   /ˈðerfɔr/ /wɪð/ /dʒɔɪ/ /ʃæl/ /ji/ /drɔ/ /ˈwɔtər/ /aʊt/ /əv/ /ðə/ /welz/ /əv/ /sælˈveɪʃ(ə)n/
    • [jnd]   And with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
    • [kjv]   Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
  4. 12:4 [cbgb]   在那日、你們要說、當稱謝耶和華、求告他的名、將他所行的傳揚在萬民中、提說他的名已被尊崇。
    • [asv]   And in that day shall ye say, Give thanks unto Jehovah, call upon his name, declare his doings among the peoples, make mention that his name is exalted.
    • [snd]   /ænd/ /ɪn/ /ðæt/ /deɪ/ /ʃæl/ /ji/ /seɪ/ /ɡɪv/ /θæŋks/ /ˈʌntu/ /jɪhɔhvə/ /kɔl/ /əˈpɑn/ /hɪz/ /neɪm/ /dɪˈkler/ /hɪz/ /ˈduɪŋz/ /əˈmʌŋ/ /ðə/ /ˈpip(ə)lz/ /meɪk/ /ˈmenʃ(ə)n/ /ðæt/ /hɪz/ /neɪm/ /ɪz/ /ɪɡˈzɔltəd/
    • [jnd]   And in that day shall ye say, Give ye thanks to Jehovah, call upon his name, declare his deeds among the peoples, make mention that his name is exalted.
    • [kjv]   And in that day shall ye say, Praise the LORD, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted.
  5. 12:5 [cbgb]   你們要向耶和華唱歌.因他所行的甚是美好.但願這事普傳天下。
    • [asv]   Sing unto Jehovah; for he hath done excellent things: let this be known in all the earth.
    • [snd]   /sɪŋ/ /ˈʌntu/ /jɪhɔhvə/ /fɔr/ /heɪ/ /hæθ/ /dʌn/ /ˈeksələnt/ /θɪŋz/ /let/ /ðɪs/ /bi/ /noʊn/ /ɪn/ /ɔl/ /ði/ /ɜrθ/
    • [jnd]   Sing psalms of Jehovah, for he hath done excellent things: this is known in all the earth.
    • [kjv]   Sing unto the LORD; for he hath done excellent things: this is known in all the earth.
  6. 12:6 [cbgb]   錫安的居民哪、當揚聲歡呼.因為在你們中間的以色列聖者、乃為至大。
    • [asv]   Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion; for great in the midst of thee is the Holy One of Israel.
    • [snd]   /kraɪ/ /əˈlaʊd/ /ænd/ /ʃaʊt/ /ðaʊ/ /ɪnˈhæbɪt(ə)nt/ /əv/ /zai ən/ /fɔr/ /ɡreɪt/ /ɪn/ /ðə/ /mɪdst/ /əv/ /θi/ /ɪz/ /ðə/ /ˈhoʊli/ /wʌn/ /əv/ /aizriəl/
    • [jnd]   Cry out and shout, thou inhabitress of Zion; for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.
    • [kjv]   Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.
以 賽 亞 書 Isaiah 12 << || >>