請聽佳音:救主降生

 

  請聽佳音﹕“救主降生!”

主話早已應許;

讓每顆心豫備寶座,

眾口豫備樂曲。

 

  祂來釋放撒但囚徒,

賜以自由喜樂;

銅牆鐵壁皆被打破,

手銬腳鐐脫落。

 

  祂來啟迪愚蒙心地,

諸天視界開放;

撫摸醫治每一瞎眼,

傾注屬天光芒。

 

  祂來纏裹破碎心靈,

醫治憂傷心魂;

祂來豐富所有貧窮,

廣賜萬福厚恩。

 

  歡迎!歡迎!和平之君,

“和散那”聲嘹亮;

天庭迴響救主尊名,

永遠配受頌揚。

 

 

 

詩人多德立治(Philip Doddridge 1702-1751)其文名比詩名更高,其著作如「宗教在靈魂里的興起和進展(The Rise & Progress of Religion in the Soul) 」,提高人屬靈的生命。在其任教的神學院,培育了超過120名牧者。

本詩根據聖經路加41819和以賽亞61章寫成。也表達對社會不幸的人表示關切,說明主降生的應驗。本詩文筆生動和優美,彷彿作者身在當日拿撒勒的會堂中,細聽主的宣講說,神的靈在衪身上。本詩現存有2個音樂版本,1 Bristol見(賴芬斯可福詩集 Ravenscroft's Psalter)的版本,我們採用賀威斯(Haweis Thomas 1734-1820)的樂譜。以抑揚起格,到第三段更聲調雄厚,第四段完美,彷彿不絕使人要一口氣唱出節詩歌。

 

 


Return to Home Page

上一首

下一首